2017-11-17T14:34:35.8070000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/414370
V Öff.-rechtl. Eigentumsbeschränkungen, Art. 14 Abs. 3 (SR 510.622.4, Stand 2009-10)
Ordinance on Official Cadastral Surveying, art. 38 (SR 211.432.2, transl., status 2008-07)
O Cadastre des restrictions de droit public, art. 14 al. 3 (RS 510.622.4, état 2009-10)
O Castasto delle restrizioni di diritto pubblico, art. 14 cpv. 3 (RS 510.622.4, état 2009-10)
Mediante l'autenticazione è ufficialmente attestato che: a. i dati riprodotti corrispondono allo stato del Catasto alla data indicata; b. che il livello d'informazione "Beni immobili" corrisponde allo stato alla data indicata.
Mit der Beglaubigung wird amtlich bestätigt: a. dass die wiedergegebenen Daten dem mit Datum bezeichneten Stand des Katasters entsprechen; b. dass die Informationsebene Liegenschaften dem mit Datum bezeichneten Stand entspricht.
Par la certification, il est officiellement confirmé: a. que les données reproduites correspondent à l'état du cadastre à la date indiquée; b. que la couche d'information "biens-fonds" correspond bien à son état à la date indiquée.
DOM: Cadastre of public-law restrictions on landownership (PLR Cadastre)
DOM: Kataster der öffentlich-rechtlichen Eigentumsbeschränkungen (ÖREB-Kataster); EXP: sie kann von Dritten bei der katasterverantwortlichen Stelle verlangt werden; die Kantone können vorsehen, dass für Auswertungen von Geobasisdaten des Katasters nachträgliche Beglaubigungen ausgestellt werden
DOM: cadastre des restrictions de droit public à la propriété foncière (cadastre RDPPF); EXP: elle peut être requise par des tiers auprès de l'organisme responsable du cadastre; les cantons peuvent autoriser la certification a posteriori des restitutions de géodonnées de base du cadastre
DOM: Catasto delle restrizioni di diritto pubblico della proprietà (Catasto RDPP); EXP: i Cantoni possono prevedere che per la valutazione di geodati di base del Catasto siano rilasciate autenticazioni a posteriori
nach V Öff.-rechtl. Eigentumsbeschränkungen, Art. 14 und 15 (SR 510.622.4, Stand 2009-10)
d'après O Cadastre des restrictions de droit public, art. 14 et 15 (RS 510.622.4, état 2009-10)
secondo O Castasto delle restrizioni di diritto pubblico, art. 15 (RS 510.622.4, état 2009-10)