Stabsorganisation auf kantonaler Stufe, die häufig im kantonalen Führungsorgan integriert ist und die der kantonalen Exekutive bei Katastrophen und der Bewältigung von Notlagen zur Verfügung steht.
Organisation d’état-major à l'échelon cantonal souvent intégrées à l’organe cantonal de conduite, qui est à la disposition de l’exécutif cantonal pour faire face aux catastrophes et aux situations d'urgence.
Organizzazione di stato maggiore a livello cantonale spesso integrata nell’organo cantonale di condotta che è a disposizione dell’esecutivo cantonale per far fronte a catastrofi e situazioni d’emergenza.
FCh, English Language Service, 2021
Ressourcenmanagement Bund (ResMaB), Grundlagen, Stand: 22. Mai 2014, Anh. 2, S. 93 (Internet, 2016)
Gestion fédérale des ressources (ResMaB), Document de base, état: 22 mai 2014, ann. 2, p. 95 (Internet, 2016)
DOM: Bevölkerungsschutz (Ressourcenmanagement Bund); EXP: die Kantone verfügen entweder über ein kantonales Führungsorgan (KFO), einen kantonalen Führungsstab (KFS) oder über beides; der kantonale Führungsstab (KFS) ist im Rahmen des Ressourcenmanagement Bund (ResMaB) Hauptansprechpartner auf Stufe Kanton
DOM: protection de la population (gestion fédérale des ressources); EXP: les cantons disposent soit d’un état-major cantonal de conduite (EMCC), soit d’un organe cantonal de conduite (OCC), soit des deux; l'état-major cantonal de conduite est l’interlocuteur principal à l’échelon cantonal en ce qui concerne la gestion fédérale des ressources (ResMaB)
DOM: protezione della popolazione (gestione federale delle risorse); EXP: i Cantoni dispongono di uno stato maggiore cantonale di condotta (SMCC), o di un organo cantonale di condotta (OCC) o di entrambi; lo stato maggiore cantonale di condotta è il principale interlocutore a livello cantonale per quanto riguarda la gestione federale delle risorse (ResMaB).
P. Smith u. Y. Steiger, BABS, 2015
(EXP) P. Smith et Y. Steiger, OFFP, 2015
nach BE, Kantonales Bevölkerungsschutz- und Zivilschutzgesetz, Art. 8 Bst. c (BSG 521.1, Stand 2015-01) und P. Smith u. Y. Steiger, BABS, 2015
d'après BE, Loi cantonale sur la protection de la population et sur la protection civile, art. 8 let. c (RSB 521.1, état 2015-01) et P. Smith et Y. Steiger, OFPP, 2015