LF Poursuite pour dettes et faillite, art. 108 tit. marg. (RS 281.1, état 2033-01)
USG: dans la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et faillite le terme allemand "Gewahrsam" a été traduit en français par "possession" et en italien par "possesso"; "détention" (et detenzione en italien) eut été correct
d'après P.-R. Gilliéron, Poursuite pour dettes, faillite et concordat, 2012, p. 286