Art der physikalischen Gefahr, der Gefahr für die Gesundheit des Menschen oder der Gefahr für die Umwelt.
The nature of the physical, health or environmental hazard.
Nature du danger physique, du danger pour la santé humaine ou du danger pour l’environnement.
Natura del pericolo fisico, del pericolo per la salute dell’essere umano o del pericolo per l’ambiente.
2025-06-12T09:07:10.4254740Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/302482
Chemikalienverordnung, Art. 2 Abs. 2 Bst. p (SR 813.11, Stand 2024-10)
Chemicals Ordinance, art. 2 para. 2 let. p (SR 813.11, transl., status 2024-10)
O Produits chimiques, art. 2 al. 2 let. p (RS 813.11, état 2024-10)
O Prodotti chimici, art. 2 cpv. 2 lett. p (RS 813.11, stato 2024-10)
As part of the classification procedure substances and preparations/mixtures are assessed in regard to their hazardous characteristics and assigned to pre-defined hazard classes.
Im Rahmen der Einstufung werden Stoffe und Zubereitungen/Gemische bezüglich ihrer gefährlichen Eigenschaften beurteilt und vorgegebenen Gefahrenklassen zugewiesen.
La classification a pour but d'évaluer les propriétés dangereuses des substances et des préparations/mélanges et de leur attribuer des classes de danger.
Nell’ambito della classificazione le sostanze e i preparati/miscele sono valutati in base alle loro caratteristiche di pericolo e attribuite a classi di pericolo prestabilite.
Chemikalienverordnung, Art. 2 Abs. 2 Bst. p (SR 813.11, Stand 2024-10)
Chemicals Ordinance, art. 2 para. 2 let. p (SR 813.11, transl., status 2024-10)
O Produits chimiques, art. 2 al. 2 let. p (RS 813.11, état 2024-10)
O Prodotti chimici, art. 2 cpv. 2 lett. p (RS 813.11, stato 2024-10)