responsable de la gestion des déchets
responsabile dello smaltimento
Jeder, der eine Kernanlage betreibt oder stilllegt.
Person who operates or decommissions a nuclear installation.
Quiconque exploite ou désaffecte une installation nucléaire.
Chiunque gestisce o disattiva un impianto nucleare.
2023-10-30T11:06:36.5205480Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/234200
UFE, Piano settoriale dei depositi in strati geologici profondi - Parte concettuale 2011, p. 95 ([Internet, 2011-11-30](https://www.bfe.admin.ch/bfe/it/home/versorgung/kernenergie/radioaktive-abfaelle/sachplan-geologische-tiefenlager.exturl.html/aHR0cHM6Ly9wdWJkYi5iZmUuYWRtaW4uY2gvaXQvcHVibGljYX/Rpb24vZG93bmxvYWQvODE3MQ==.html))
Kernenergiegesetz, Art. 32 Abs. 1 (SR 732.1, Stand 2022-01)
SFOE, Sectoral Plan for Deep Geological Repositories - Conceptual Part 2008, p. 89 ([Internet, 2011-11-30](https://www.bfe.admin.ch/bfe/en/home/versorgung/kernenergie/radioaktive-abfaelle/sachplan-geologische-tiefenlager.exturl.html/aHR0cHM6Ly9wdWJkYi5iZmUuYWRtaW4uY2gvZW4vcHVibGljYX/Rpb24vZG93bmxvYWQvODE3MQ==.html))
OFEN, Plan sectoriel "Dépôts en couches géologiques profondes". Conception générale, 2011, p. 101 ([Internet, 2011-11-30](https://www.bfe.admin.ch/bfe/fr/home/versorgung/kernenergie/radioaktive-abfaelle/sachplan-geologische-tiefenlager.exturl.html/aHR0cHM6Ly9wdWJkYi5iZmUuYWRtaW4uY2gvZnIvcHVibGljYX/Rpb24vZG93bmxvYWQvODE3MQ==.html))
This report documents the waste management programme prepared by the waste producers, as
required by the legislation (Nuclear Energy Act (KEG 2003), Art. 32 and Nuclear Energy
Ordinance (KEV 2004), Art. 52).
USG: häufiger im Plural; EXP: zur Entsorgungspflicht gehören auch die notwendigen Vorbereitungsarbeiten wie Forschung und erdwissenschaftliche Untersuchungen sowie die rechtzeitige Bereitstellung eines geologischen Tiefenlagers (a); im Hinblick auf die dauernde und sichere Entsorgung von radioaktiven Abfällen haben die Betreiber der fünf schweizerischen Kernkraftwerke und die Schweizerische Eidgenossenschaft 1972 die Nagra gegründet (b)
EXP: the obligation to manage and dispose of radioactive waste shall encompass the necessary preliminary activities such as research and geological investigations, as well as the timely provision of a deep geological repository (a); with a view to implementing the permanent, safe disposal of radioactive waste, the operators of the five Swiss nuclear power plants and the Swiss Confederation set up Nagra in 1972
USG: souvent au pluriel; EXP: les travaux préparatoires indispensables, tels que la recherche et les études géologiques, ainsi que la préparation en temps utile d’un dépôt en profondeur font partie intégrante de l’obligation (a); les exploitants des cinq centrales nucléaires suisses et la Confédération helvétique ont fondé la Nagra en 1972, afin d´assurer la gestion sûre et durable des déchets radioactifs (b)
USG: più frequente al plurale; EXP: l’obbligo di smaltimento include anche i lavori di preparazione necessari, quali la ricerca e le indagini geologiche, nonché il tempestivo allestimento di un deposito in strati geologici profondi (a); in vista dello smaltimento duraturo e sicuro di scorie radioattive, i gestori delle cinque centrali nucleari svizzere e la Confederazione svizzera hanno fondato nel 1972 la Nagra
(a) Kernenergiegesetz, Art. 31 Abs. 1 (SR 732.1, Stand 2022-01); (b) BFE, Sachplan geologische Tiefenlager, Konzeptteil 2011, S. 90 ([Internet, 2011-11-30](https://www.bfe.admin.ch/bfe/de/home/versorgung/kernenergie/radioaktive-abfaelle/sachplan-geologische-tiefenlager.exturl.html/aHR0cHM6Ly9wdWJkYi5iZmUuYWRtaW4uY2gvZGUvcHVibGljYX/Rpb24vZG93bmxvYWQvODE3MQ==.html))
(a) Energy Ordinance, art. 31 para. 1 (SR 732.11, transl., Status 2022-01); (b) SFOE, Sectoral Plan for Deep Geological Repositories - Conceptual Part 2008, p. 89 ([Internet, 2011-11-30](https://www.bfe.admin.ch/bfe/en/home/versorgung/kernenergie/radioaktive-abfaelle/sachplan-geologische-tiefenlager.exturl.html/aHR0cHM6Ly9wdWJkYi5iZmUuYWRtaW4uY2gvZW4vcHVibGljYX/Rpb24vZG93bmxvYWQvODE3MQ==.html))
(a) LF Energie nucléaire, art. 31 al. 1 (RS 732.1, état 2022-01); (b) OFEN, Plan sectoriel "Dépôts en couches géologiques profondes". Conception générale, 2011, p. 101 ([Internet, 2011-11-30](https://www.bfe.admin.ch/bfe/fr/home/versorgung/kernenergie/radioaktive-abfaelle/sachplan-geologische-tiefenlager.exturl.html/aHR0cHM6Ly9wdWJkYi5iZmUuYWRtaW4uY2gvZnIvcHVibGljYX/Rpb24vZG93bmxvYWQvODE3MQ==.html))
(a) LF Energia nucleare, art. 31 cpv. 1 (RS 732.1, stato 2022-01); (b) UFE, Piano settoriale dei depositi in strati geologici profondi - Parte concettuale 2011, p. 95 ([Internet, 2011-11-30](https://www.bfe.admin.ch/bfe/it/home/versorgung/kernenergie/radioaktive-abfaelle/sachplan-geologische-tiefenlager.exturl.html/aHR0cHM6Ly9wdWJkYi5iZmUuYWRtaW4uY2gvaXQvcHVibGljYX/Rpb24vZG93bmxvYWQvODE3MQ==.html))
nach Kernenergiegesetz, Art. 31 Abs. 1 (SR 732.1, Stand 2022-01)
after Nuclear Energy Ordinance, art. 31 para. 1 (SR 732.11, transl., Status 2022-01)
d'après LF Energie nucléaire, art. 31 al. 1 (RS 732.1, état 2022-01)
secondo LF Energia nucleare, art. 31 cpv. 1 (RS 732.1, stato 2022-01)