assignment concerning the policy of promoting understanding
Verfassungsauftrag zur Förderung der Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (im weiteren Sinn auch zwischen anderen Bevölkerungsgruppen).
Mandat constitutionnel visant à promouvoir la compréhension entre les communautés linguistiques (en sens large aussi entre d'autres groupes de la population).
Mandato costituzionale di promuovere la comprensione tra le comunità linguistiche (in senso lato anche tra altri gruppi della popolazione).
Languages Ordinance, art. 13 para. 1 let. a (SR 441.11, transl., status 2014-10)
Financial assistance may be granted to news agencies of national importance which [...] commit to and perform an assignment concerning the policy of promoting understanding [...]
Finanzhilfen können Nachrichtenagenturen von gesamtschweizerischer Bedeutung gewährt werden, die [...] sich einen verständigungspolitischen Auftrag auferlegt haben und ihn wahrnehmen [...]
Possono essere concessi aiuti finanziari ad agenzie di stampa d’importanza nazionale che [...] si sono assegnate un mandato di politica della comprensione e lo adempiono [...]
EXP: formuliert in Art. 70 Abs. 3 der Bundesverfassung
EXP: établi dans l'art. 70 al. 3 de la Constitution fédérale
EXP: stabilito nell'art. 70 cpv. 3 della Costituzione federale
nach Paritätische Arbeitsgruppe Sprachengesetz Bund und Kantone, Erläuterungen zur Entstehung und Bedeutung des Vorentwurfs für ein Sprachengesetz (SpG), 2001, S. 16, Ziff. 4.2.2
d'après Groupe de travail paritaire de la Confédération et des cantons pour la préparation de la loi sur les langues, Commentaires sur la genèse et la portée de l'avant-projet de loi sur les langues (LLC), 2001, p. 16, ch. 4.2.2
secondo Gruppo di lavoro paritetico legge sulle lingue, Confederazione e Cantoni, Rapp. esplicativo Genesi e significato dell'avamprogetto di legge sulle lingue (LLing), 2001, pag. 16, n. 4.2.2
nach Paritätische Arbeitsgruppe Sprachengesetz Bund und Kantone, Erläuterungen zur Entstehung und Bedeutung des Vorentwurfs für ein Sprachengesetz (SpG), 2001, S. 16, Ziff. 4.2.2
d'après Groupe de travail paritaire de la Confédération et des cantons pour la préparation de la loi sur les langues, Commentaires sur la genèse et la portée de l'avant-projet de loi sur les langues (LLC), 2001, p. 16, ch. 4.2.2
secondo Gruppo di lavoro paritetico legge sulle lingue, Confederazione e Cantoni, Rapp. esplicativo Genesi e significato dell'avamprogetto di legge sulle lingue (LLing), 2001, pag. 16, n. 4.2.2