SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Einstellen und Auflösen von Fahrstrassen
établissement et destruction d’itinéraires
disposizione e svincolo del percorso
Durch das Stellwerk gesicherter Fahrweg eines Zuges oder einer Rangierbewegung zwischen einem Start- und einem Zielpunkt.
A predetermined path for a traffic movement.
Itinerario di un treno o di un movimento di manovra tra un punto iniziale e finale assicurato da un apparecchio centrale.
Parcours de train ou de mouvement de manœuvre entre un point d'origine et un point de but protégé par un appareil d'enclenchement.
BAV, Schweizerische Fahrdienstvorschriften, R 300.6 Zugfahrten, 2024-07-01, Ziff. 1.1, S. 413
OFT, Prescriptions de circulation des trains, R 300.6 Circulation des trains, 2024-07-01, ch. 1.1, p. 403
UFT, Prescrizioni svizzere sulla circolazione dei treni, R 300.6 Corse dei treni, 2024-07-01, cif. 1.1, pag. 403
EXP: unter Berücksichtigung der Betriebsprozesse werden Fahrstrassen bestimmt und mittels entsprechender Bedienung der Sicherungsanlage eingestellt und zum Schutz vor ungewollter Bedienung durch das Stellwerk verschlossen; vor dem Einstellen einer Fahrstrasse ist zu prüfen, ob der zu befahrende Fahrweg frei ist
EXP: en tenant compte des processus d’exploitation, les itinéraires sont déterminés et établis en desservant en conséquence les installations de sécurité; comme protection contre toute manipulation intempestive, les itinéraires sont verrouillés par l’appareil d’enclenchement; avant l’établissement d’un itinéraire, il faut contrôler que le parcours à franchir est libre
EXP: tenuto conto dei processi d’esercizio, i percorsi vengono definiti e disposti mediante i rispettivi impianti di sicurezza e vincolati così da impedire un azionamento involontario tramite l’apparecchio centrale;
nach BAV, Schweizerische Fahrdienstvorschriften, R 300.6 Zugfahrten, 2024-07-01, Ziff. 1.1 und 1.1.2, S. 413
d'après OFT, Prescriptions de circulation des trains, R 300.6 Circulation des trains, 2024-07-01, ch. 1.1 et 1.1.2, p. 403
UIC, RailLexic Online, "route" (Internet, 2024-07-23)
d'après OFT, Prescriptions de circulation des trains, R 300.1 Principes de bases, 2024-07-01, ch. 2.5.2, p. 45
nach BAV, Schweizerische Fahrdienstvorschriften, R 300.1 Grundlagen, 2024-07-01, Ziff. 2.5.2, S. 43
secondo UFT, Prescrizioni svizzere sulla circolazione dei treni, R 300.6 Corse dei treni, 2024-07-01, cif. 1.1, pag. 403
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Outgoing Relationships: No results found.
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
has part route
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.