Gesamtheit der Massnahmen und Techniken, die darauf abzielen, Menschen, Tiere, Pflanzen, ihre Lebensgemeinschaften und Lebensräume sowie den Boden vor schädlichen oder lästigen Luftverunreinigungen zu schützen.
Measures and techniques employed to protect human beings, animals and plants, their biological communities and habitats, and the soil against harmful effects or nuisances caused by air pollution.
Ensemble des mesures et des techniques qui a pour but de protéger l’homme, les animaux et les plantes, leurs biotopes et biocénoses, ainsi que le sol, des pollutions atmosphériques nuisibles ou incommodantes.
Insieme delle misure e delle tecniche adottate al fine di proteggere l’uomo, la fauna, la flora, le loro biocenosi e i loro biotopi nonché il suolo da inquinamenti dell’aria dannosi o molesti.
2024-11-13T10:48:46.1533170Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/128116
Luftreinhalte-Verordnung, Anh. 6 Ziff. 31 Abs. 2 (SR 814.318.142.1, Stand 2024-01)
O Air Pollution Control, tit. (SR 814.318.142.1, transl., status 2024-01)
O Protection de l’air, tit. (RS 814.318.142.1, état 2024-01)
O Inquinamento atmosferico, all. 6 n. 31 cpv. 2 (RS 814.318.142.1, stato 2024-01)
EXP: z. B. Vorschriften über den Schadstoff-Ausstoss von Feuerungen, industriellen Anlagen, Motorfahrzeugen und Baumaschinen sowie Vorschriften über die Qualität von Brenn- und Heizstoffen; z. B. beste Techniken bei Fahrzeugen, Industrie- und Landwirtschaftsanlagen und Heizungen
EXP: p. ex. les prescriptions s'appliquant aux rejets de polluants des chauffages, des installations industrielles, des véhicules à moteur, des machines de chantier, ainsi que les prescriptions relatives à la qualité des combustibles et des carburants; p. ex. les meilleures techniques pour les véhicules, les installations industrielles et agricoles et les systèmes de chauffage
EXP: p. es. le prescrizioni in materia di emissioni per i riscaldamenti, gli impianti industriali, i veicoli a motore, le macchine da cantiere, come pure le prescrizioni relative alla qualità di combustibili e carburanti; p. es. le migliori tecniche per i veicoli, gli impianti industriali e agricoli o i generatori di calore
nach BAFU, Themen > Luft > Fachinformationen > Massnahmen zur Luftreinhaltung, 2021-04-30 ([Internet, 2024-04-30](https://www.bafu.admin.ch/bafu/de/home/themen/luft/fachinformationen/massnahmen-zur-luftreinhaltung.html))
d'après OFEV, Thèmes > Air > Informations pour spécialistes > Mesures de protection de l'air, 2021-04-30 ([Internet, 2024-04-30](https://www.bafu.admin.ch/bafu/fr/home/themes/air/info-specialistes/mesures-de-protection-de-l-air.html))
secondo OFEV, Temi > Aria > Informazioni per gli specialisti > Misure di protezione dell’aria, 2021-04-30 ([Internet, 2024-05-01](https://www.bafu.admin.ch/bafu/it/home/temi/aria/info-specialisti/misure-di-protezione-dellaria.html))
nach StudySmarter, Ingenieurwissenschaften > Umwelttechnik > Luftreinhaltung, 2024 ([Internet, 2024-04-30](https://www.studysmarter.de/studium/ingenieurwissenschaften/umwelttechnik/luftreinhaltung/)) und Luftreinhalte-Verordnung, Art. 1 Abs. 1 (SR 814.318.142.1, Stand 2024-01)
after O Air Pollution Control, art. 1 para. 1 (SR 814.318.142.1, transl., status 2024-01) and Britannica, Science & Tech > Technology, "air pollution control" ([Internet, 2024-04-30](https://www.britannica.com/technology/air-pollution-control))
d'après O Protection de l’air, art. 1 al. 1 (RS 814.318.142.1, état 2024-01)
secondo O Inquinamento atmosferico, art. 1 cpv. 1 (RS 814.318.142.1, stato 2024-01)