detention for security reasons
Haft von höchstens zwei Monaten, die mit der Friedensbürgschaft in Zusammenhang steht und durch die eine Person, die mit einer Tat gedroht hat oder die bestimmte Absicht an den Tag legt, eine Tat zu wiederholen, angehalten wird, zu versprechen, dass sie die Tat nicht ausführen wird, und dafür angemessene Sicherheit zu leisten.
Detention for a maximum of two months in conjunction with a good behaviour bond and by means of which a person who has threatened to carry out a criminal act or has exhibited the will to repeat such an act is required to promise not to carry out the act and to provide an adequate sum of money as security for the promise.
Sanction privative de liberté de deux mois au plus, liée au cautionnement préventif, qui est ordonnée pour astreindre une personne ayant menacé de commettre une infraction ou manifestant l'intention formelle de réitérer une infraction à s'engager de ne pas la commettre et à fournir des sûretés suffisantes.
Sanzione privativa della libertà non superiore a due mesi, legata alla cauzione preventiva e ordinata per obbligare una persona che ha proferito la minaccia di commettere un reato o che manifesta l'intenzione determinata di ripeterlo a promettere di non commetterlo e a prestare adeguata cauzione.
2025-07-21T08:24:44.2878650Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108614
Code pénal suisse, art. 66 al. 2 (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 66 cpv. 2 (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, 66 Abs. 2 (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 66 para. 2 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
EXP: wird wie eine kurze Freiheitsstrafe vollzogen
USG: plus général que le terme allemand; EXP: elle est exécutée comme une courte peine privative de liberté
USG: più generale del termine tedesco; EXP: è scontata come una pena detentiva di breve durata
(EXP) Code pénal suisse, art. 66 al. 2 (RS 311.0, état 2015-01)
(EXP) Codice penale svizzero, art. 66 cpv. 2 (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, 66 Abs. 2 (SR 311.0, Stand 2015-01)
d'après Code pénal suisse, art. 66 al. 1-2 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 66 cpv. 1-2 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 66 para. 1-2 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, 66 Abs. 1-2 (SR 311.0, Stand 2015-01)