sentence of penal servitude
Schwerste Freiheitsstrafe, die wenigstens ein und höchstens zwanzig Jahre oder in den vom Gesetz bestimmten Fällen lebenslänglich dauert.
Most severe custodial sentence, the duration of which is a minimum of one and a maximum of twenty years or, where the law so provides, life.
Peine privative de liberté la plus grave dont la durée est d'un an au moins et de vingt ans au plus, ou qui peut être à vie lorsque la loi le prévoit expressément.
Massima pena privativa della libertà personale la cui durata va da un minimo di uno ad un massimo di vent'anni, o che può essere perpetua nei casi espressamente previsti dalla legge.
2025-07-30T08:06:14.7615460Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108507
FCh, Terminology Section, 2006
Code pénal suisse, art. 37 tit. marg. (abrogé, RS 311.0, état 2004-12)
Codice penale svizzero, art. 37 n. 1 (abrogato, RS 311.0, stato 2004-12)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 35 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)
USG: altes Recht (bis 2006)
USG: ancien droit (jusqu'en 2006)
USG: diritto previgente (fino al 2006)
USG: previous law (until 2006)
d'après Code pénal suisse, art. 35 (abrogé, RS 311.0, état 2004-12)
secondo Codice penale svizzero, art. 35 (abrogato, RS 311.0, stato 2004-12)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 35 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)
after Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 35 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)