2025-07-30T08:52:07.1991460Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108320
Arrêts du Tribunal fédéral, 117 IV 59 (1991), regeste
Decisioni del Tribunale federale, 117 IV 59 (1991), regesto
A. Donatsch / B. Tag, Strafrecht I, 2006, § 32 Ziff. 1.222, S. 330
FCh, Terminology Section, 2012 after J. C. Smith / B. Hogan, Criminal Law, 1999, p. 61
Ein tatbestandsmässiges Verhalten, das an sich aber eine sozial nützliche Tat darstellt (hier der Transport von Betäubungsmitteln, um diese zu vernichten), ist auch bei Vorsatz nicht rechtswidrig, wenn ein erlaubtes Risiko verwirklicht wird.
Un comportamento obiettivamente illecito ma che costituisce un atto socialmente utile (nella fattispecie: il trasporto di stupefacenti con il proposito di distruggerli) non è contrario a diritto, neppure se è intenzionale, laddove l'agente assuma un rischio ammissibile.
Un comportement objectivement illicite, mais qui constitue un acte socialement utile (in casu le transport de stupéfiants à des fins de destruction), n'est pas contraire au droit, même s'il est intentionnel, lorsque l'auteur prend un risque admissible.
EXP: im Zusammenhang mit Sorgfaltspflichtverletzungen
nach A. Donatsch / B. Tag, Strafrecht I, 2006, § 32 Ziff. 1.222, S. 330