Nichtanzeigen eines Fundes
failure to report the finding of property
défaut d'avis en cas de trouvaille
omessa notificazione del rinvenimento di cose smarrite
Übertretung bundesrechtlicher Bestimmungen, die darin besteht, dass eine Person beim Fund oder bei der Zuführung einer Sache keine Anzeige an den Eigentümer oder die Polizei erstattet.
Contravention of the provisions of the federal law in which a person who finds or comes into the possession of property fails to make a report to the police or the owner.
Contravention à des dispositions du droit fédéral commise par une personne qui ne donne pas d'avis au propriétaire ou à la police pour une chose qu'elle a trouvée ou qui a été amenée en sa puissance.
Contravvenzione a disposizioni del diritto federale commessa da chiunque non dà avviso al proprietario o alla polizia per una cosa che ha trovato o che è venuta in suo potere.
2025-07-21T08:24:44.2866170Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108056
Code pénal suisse, art. 332 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 332 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 332 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 332 margT (SR 311.0, transl., status 2015-01)
d'après Code pénal suisse, art. 332 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 332 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 332 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 332 (SR 311.0, Stand 2015-01)