Verletzung des Amtsgeheimnisses
breach of official secrecy
violation du secret de fonction
violazione del segreto d'ufficio
Strafbare Handlung gegen die Amts- und Berufspflicht, die darin besteht, dass eine Person ein Geheimnis offenbart, das ihr in ihrer Eigenschaft als Mitglied einer Behörde oder als Beamter anvertraut worden ist oder das sie in ihrer amtlichen oder dienstlichen Stellung wahrgenommen hat.
Offence against official and professional duty in which a person discloses secret information that has been confided in him in his capacity as a member of an authority or as a public official or which has come to his knowledge in the execution of his official duties.
Infraction contre les devoirs de fonction et les devoirs professionnels commise par une personne qui révèle un secret à elle confié en sa qualité de membre d'une autorité ou de fonctionnaire, ou dont elle a eu connaissance à raison de sa charge ou de son emploi.
Reato contro i doveri d'ufficio e professionali commesso da chiunque rivela un segreto, che gli è confidato nella sua qualità di membro di una autorità o di funzionario o di cui ha notizia per la sua carica o funzione.
2025-07-21T08:24:13.8740560Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108033
Code pénal suisse, art. 320 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 320 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 320 margT (SR 311.0, transl., status 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 320 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
d'après Code pénal suisse, art. 320 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 320 (RS 311.0, stato 2015-01)
after after Swiss Criminal Code, art. 320 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 320 (SR 311.0, Stand 2015-01)