Irreführung der Rechtspflege
misleading the judicial authorities
induire la justice en erreur
sviamento della giustizia
Strafbare Handlung gegen die Rechtspflege, die darin besteht, dass eine Person bei einer Behörde wider besseres Wissen anzeigt, es sei eine Straftat begangen worden, oder sich selbst fälschlicherweise bei der Behörde einer strafbaren Handlung beschuldigt.
Offence against the administration of justice in which a person reports the commission of a criminal offence to the judicial authorities which he knows has not been committed or falsely reports to the judicial authorities that he has himself committed an offence.
Infraction contre l'administration de la justice commise par une personne qui dénonce à l'autorité une infraction qu'elle sait n'avoir pas été commise, ou qui s'accuse faussement auprès de l'autorité d'avoir commis une infraction.
Reato contro l'amministrazione della giustizia commesso da chiunque fa all'autorità una falsa denuncia per un atto punibile, che egli sa non commesso, o da chiunque falsamente incolpa, presso l'autorità, sé medesimo di un atto punibile.
2025-07-21T08:25:18.9914020Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108016
Code pénal suisse, art. 304 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 304 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 304 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 304 margT (SR 311.0, transl., status 2015-01)
d'après Code pénal suisse, art. 304 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 304 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 304 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 304 (SR 311.0, Stand 2015-01)