Strafbare Handlung gegen den Staat und die Landesverteidigung, die darin besteht, dass eine Person eine Handlung vornimmt, die darauf ausgerichtet ist, mit Gewalt die Verfassung des Bundes oder eines Kantons abzuändern, die verfassungsmässigen Staatsbehörden abzusetzen oder sie ausserstand zu setzen, ihre Gewalt auszuüben, schweizerisches Gebiet von der Eidgenossenschaft oder ein Gebiet von einem Kanton abzutrennen.
Offence against the state and national security in which a person carries out an act with the aim, through the use of violence, of changing the constitution of the Confederation or a canton, of deposing the constitutionally appointed state authorities or rendering them unable to exercise their powers, or severing an area of Swiss territory from the Confederation or a part of cantonal territory from a canton.
Infraction contre l'État et la défense nationale qui consiste à commettre un acte tendant à modifier par la violence la constitution fédérale ou la constitution d'un canton, à renverser par la violence les autorités politiques instituées par la constitution, ou à les mettre par la violence dans l'impossibilité d'exercer leur pouvoir, ou à détacher par la violence une partie du territoire suisse d'avec la Confédération ou une partie du territoire cantonal d'avec un canton.
Reato contro lo Stato e la difesa nazionale commesso da chiunque commette un atto diretto a mutare con la violenza la Costituzione della Confederazione o di un Cantone, ad abbattere con la violenza le autorità politiche costituzionali o a ridurle nell'impossibilità di esercitare i loro poteri, a distaccare con la violenza una parte del territorio svizzero dalla Confederazione o una parte di territorio da un Cantone.
2025-07-21T08:24:44.2863250Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/107976
Code pénal suisse, art. 265 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 265 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 265 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 265 margT (SR 311.0, transl., status 2015-01)
d'après Code pénal suisse, art. 265 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 265 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 265 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 265 (SR 311.0, Stand 2015-01)