Angriff gegen zivile Personen und Objekte
attack on civilians and civilian objects
attaque contre des civils ou des biens de caractère civil
attacco contro persone e beni di carattere civile
2025-07-21T08:22:36.8488840Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/107962
Code pénal suisse, art. 264d tit. marg. (RS 311.0, état 2012-07)
Codice penale svizzero, art. 264d marg. (RS 311.0, stato 2012-07)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 264d RandT (SR 311.0, Stand 2012-07)
Swiss Criminal Code, art. 264d margT (SR 311.0, transl., status 2012-07)
EXP: ein Kriegsverbrechen (a); ein solcher Angriff richtet sich z. B. gegen die Zivilbevölkerung als solche oder gegen Zivilpersonen, die an den Feindseligkeiten nicht unmittelbar teilnehmen, gegen Personen, Einrichtungen, Material oder Fahrzeuge, die Teil einer humanitären Hilfsmission oder einer friedenserhaltenden Mission sind, gegen Sanitätseinheiten, Krankenhäuser oder Sammelplätze für Kranke und Verwundete, gegen Kulturgut oder mit seinem Schutz betraute Personen oder seinem Transport dienende Fahrzeuge, gegen Gebäude, die religiösen Handlungen, der Kunst, Erziehung, Wissenschaft oder Wohltätigkeit dienen (b)
EXP: a war crime (a); such an attack may be directed e.g. against the civilian population as such or against individual civilians not taking direct part in hostilities, against personnel, installations, material or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission, against medical units, hospitals and places where the sick and wounded are collected, against cultural property or persons entrusted with its protection or vehicles for its transport, and against buildings dedicated to religion, education, art, science or charitable purposes (b)
EXP: un crime de guerre (a); une telle attaque est dirigée p. ex. contre la population civile en tant que telle ou des civils qui ne participent pas directement aux hostilités, contre des personnes, des installations, du matériel ou des véhicules employés dans le cadre d'une mission d'aide humanitaire ou de maintien de la paix, contre des unités sanitaires, des hôpitaux ou des lieux où des malades et des blessés sont rassemblés, contre des biens culturels, les personnes chargées de les protéger ou les véhicules affectés à leur transport ou encore contre des bâtiments consacrés à la religion, à l'art, à l'enseignement, à la science ou à l'action caritative (b)
EXP: un crimine di guerra (a); un tale attacco è diretto p. es. contro la popolazione civile o contro persone che non partecipano direttamente alle ostilità, contro persone, installazioni, materiale o veicoli utilizzati nell'ambito di una missione di soccorso umanitario o di mantenimento della pace, contro unità sanitarie, ospedali o luoghi dove sono riuniti malati e feriti, contro beni culturali, persone cui è affidata la loro protezione o veicoli adibiti al trasporto di tali beni, edifici dedicati al culto religioso, all'arte, all'educazione, alla scienza o a scopi umanitari (b)
(a) d'après Code pénal suisse, art. 264d tit. marg. (RS 311.0, état 2012-07); (b) d'après Code pénal suisse, art. 264d al. 1 (RS 311.0, état 2012-07)
(a) secondo Codice penale svizzero, art. 264d marg. (RS 311.0, stato 2012-07); (b) secondo Codice penale svizzero, art. 264d cpv. 1 (RS 311.0, stato 2012-07)
(a) after Swiss Criminal Code, art. 264d margT (SR 311.0, transl., status 2012-07); (b) after Swiss Criminal Code, art. 264d para. 1 (SR 311.0, transl., status 2012-07)
(a) nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 264d RandT (SR 311.0, Stand 2012-07); (b) nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 264d Abs. 1 (SR 311.0, Stand 2012-07)