Verursachung grosser Leiden oder schwere Schädigung des Körpers oder der physischen oder psychischen Gesundheit, namentlich durch Folter, unmenschliche Behandlung oder biologische Versuche
causing severe pain or suffering or a serious injury, whether physical or mental, in particular by torture, inhuman treatment or biological experiments
infliction à une personne de grandes souffrances ou d'une atteinte grave à son intégrité corporelle ou à sa santé physique ou psychique, notamment par la torture, un traitement inhumain ou des expériences biologiques
inflizione di grandi sofferenze o di gravi danni al corpo o alla salute fisica o psichica, segnatamente mediante tortura, trattamento inumano o esperimenti biologici
2025-07-21T08:22:04.4465330Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/107957
Code pénal suisse, art. 264c al. 1 let. c (RS 311.0, état 2012-07)
Codice penale svizzero, art. 264c cpv. 1 lett. c (RS 311.0, stato 2012-07)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 264c Abs. 1 Bst. c (SR 311.0, Stand 2012-07)
Swiss Criminal Code, art. 264c para. 1 let. c (SR 311.0, transl., status 2012-07)
EXP: eine schwere Verletzung der Genfer Konventionen (Kriegsverbrechen)
EXP: a serious violation of the Geneva Conventions (war crime)
EXP: une infraction grave aux conventions de Genève (crime de guerre)
EXP: una grave violazione delle Convenzioni di Ginevra (crimine di guerra)
d'après Code pénal suisse, art. 264c RS 311.0, état 2012-07)
secondo Codice penale svizzero, art. 264c (RS 311.0, stato 2012-07)
after Swiss Criminal Code, art. 264c (SR 311.0, transl., status 2012-07)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 264c (SR 311.0, Stand 2012-07)