2025-07-21T08:24:44.2863090Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/107956
Code pénal suisse, art. 264a al. 1 let. j tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 264a cpv. 1 lett. j marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 264a Abs. 1 Bst. j RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 264a para. 1 let. j margT (SR 311.0, transl., status 2015-01)
EXP: Oberbegriff für die übrigen Verbrechen gegen die Menschlichkeit, die von vergleichbarer Schwere sind wie die in Art. 264a Abs. 1 Bst. a-i des Strafgesetzbuchs genannten Verbrechen und durch die einem Menschen grosse Leiden oder eine schwere Schädigung des Körpers oder der physischen oder psychischen Gesundheit zufügt wird
EXP: generic term for other crimes against humanity that are of comparable seriousness to the felonies mentioned in Art. 264a para. 1 let. a-i of the Criminal Code and cause severe pain or suffering or serious injury, whether physical or mental, to a person
EXP: terme générique comprenant d'autres crimes contre l'humanité qui sont d'une gravité comparable aux crimes visés dans l'art. 264a al. 1 let. a-i du Code pénal et infligent ainsi à une personne de grandes souffrances ou porte gravement atteinte à son intégrité corporelle ou à sa santé physique ou psychique
EXP: termine generico comprendente altri crimini contro l'umanità che sono di gravità paragonabile ai crimini indicati nel art. 264a cpv. 1 lett. a-i del Codice penale e provocano a una persona grandi sofferenze o gravi danni al corpo o alla salute fisica o psichica
d'après Code pénal suisse, art. 264a al. 1 let. j (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 264a cpv. 1 lett. j (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 264a para. 1 let. j (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 264a Abs. 1 Bst. j (SR 311.0, Stand 2015-01)