moving of boundary markers
Strafbare Handlung, die darin besteht, dass eine Person in der Absicht, jemanden am Vermögen oder an anderen Rechten zu schädigen oder sich oder einem andern einen unrechtmässigen Vorteil zu verschaffen, einen Grenzstein oder ein anderes Grenzzeichen beseitigt, verrückt, unkenntlich macht, falsch setzt oder verfälscht.
Offence in which a person, with the intention of causing financial loss or damaging the rights of another or of obtaining an unlawful advantage for himself or another, removes, moves, renders unrecognisable, falsely positions or falsifies a boundary stone or other boundary marker.
Infraction commise par une personne qui, dans le dessein de porter atteinte aux intérêts pécuniaires ou aux droits d'autrui, ou de se procurer ou de procurer à un tiers un avantage illicite, supprime, déplace, rend méconnaissable, falsifie ou place à faux une borne ou tout autre signe de démarcation.
Reato commesso da chiunque, al fine di nuocere al patrimonio o ad altri diritti di una persona o di procacciare a sé o ad altri un indebito profitto, sopprime, rimuove, rende irriconoscibile, altera o colloca falsamente un termine o un altro segno di confine.
2025-07-21T08:25:18.9909070Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/107927
Code pénal suisse, art. 256 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 256 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 256 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 256 margT (SR 311.0, transl., status 2015-01)
d'après Code pénal suisse, art. 256 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 256 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 256 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 256 (SR 311.0, Stand 2015-01)