Unterlassung der Buchführung
failure to keep proper accounts
violation de l'obligation de tenir une comptabilité
omissione della contabilità
Strafbare Handlung gegen das Vermögen, die darin besteht, dass ein Schuldner, über den der Konkurs eröffnet oder gegen den ein Verlustschein ausgestellt worden ist, die ihm gesetzlich obliegende Pflicht zur ordnungsmässigen Führung und Aufbewahrung von Geschäftsbüchern oder zur Aufstellung einer Bilanz verletzt, so dass der Vermögensstand nicht oder nicht vollständig ersichtlich ist.
Offence against property in which a debtor against whom bankruptcy proceedings have been commenced or in respect of whom a certificate of unsatisfied claims has been issued fails to comply with a statutory obligation to which he is subject to keep and preserve business accounts or draw up a balance sheet, with the result that his financial position is not or not fully ascertainable.
Infraction contre le patrimoine commise par un débiteur déclaré en faillite ou contre lequel un acte de défaut de biens a été dressé et qui contrevient à l'obligation légale de tenir régulièrement ou de conserver ses livres de comptabilité, ou de dresser un bilan, de façon qu'il est devenu impossible d'établir sa situation ou de l'établir complètement.
Reato contro il patrimonio commesso da un debitore nei confronti del quale è stato dichiarato il fallimento o al quale è stato rilasciato un attestato di carenza di beni, che viola il dovere impostogli dalla legge di tenere regolarmente e conservare i libri di commercio e di allestire un bilancio in modo che non si possa rilevare il suo stato patrimoniale o non si possa rilevarlo interamente.
2025-07-21T08:25:18.9903890Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/107842
Code pénal suisse, art. 166 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 166 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 166 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 166 margT (SR 311.0, transl., status 2014-07)
d'après Code pénal suisse, art. 166 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 166 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 166 (SR 311.0, transl., status 2014-07)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 166 (SR 311.0, Stand 2015-01)