Sonderfall der Erpressung, der darin besteht, dass eine Person durch die Ankündigung, sie werde etwas bekanntmachen, anzeigen oder verraten, was einem anderen oder einer diesem nahestehenden Person nachteilig ist, den anderen veranlasst, sein Schweigen durch Vermögensleistungen zu erkaufen.
Particular case of extortion in which a person by giving notice that he will make known, report or reveal information which is disadvantageous to another person or another who is closely related to that other person, causes that other person to purchase his silence for a financial consideration.
Cas particulier d'extorsion qui consiste à déterminer une personne à acheter le silence au prix d'un sacrifice pécuniaire, en la menaçant de publier, de dénoncer ou de révéler un fait dont la divulgation peut nuire à elle-même ou à un tiers qui est avec elle en relations étroites.
Caso particolare di estorsione commesso da chiunque induce una persona a comperare il silenzio con prestazioni pecunarie facendole temere che pubblicherà, denuncerà o rivelerà cose tali da recar danno ad essa o a una persona che sia con essa in strette relazioni.
2025-07-30T08:13:03.8530520Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/107830
MCF Modification code pénal suisse (FF 1991 II 1013)
MCF Modifica Codice penale svizzero (FF 1991 856)
J. C. Smith / B. Hogan, Criminal Law, 1999, p. 605
BoBR Änderung Schweizerisches Strafgesetzbuch (BBl 1991 II 1043)
USG: Definition: altes Recht
USG: definition based on previous law; EXP: in the narrow sense
USG: définition: ancien droit
USG: definizione: diritto previgente
d'après MCF Modification code pénal suisse (FF 1991 II 1013) et Code pénal suisse, art. 156 al. 2 (abrogé, RO 1954 781)
secondo MCF Modifica Codice penale svizzero (FF 1991 856) e Codice penale svizzero, art. 156 cpv. 2 (abrogato, RU 1954 799)
nach BoBR Änderung Schweizerisches Strafgesetzbuch (BBl 1991 II 1043) und Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 156 Abs. 2 (aufgehoben, AS 1954 757)
after BoBR Änderung Schweizerisches Strafgesetzbuch (BBl 1991 II 1043) and Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 156 Abs. 2 (aufgehoben, AS 1954 757)