WASSERVERSORGUNG; ABWASSER- UND ABFALLENTSORGUNG UND BESEITIGUNG VON UMWELTVERSCHMUTZUNGEN
WATER SUPPLY; SEWERAGE, WASTE MANAGEMENT AND REMEDIATION ACTIVITIES
PRODUCTION ET DISTRIBUTION D’EAU; ASSAINISSEMENT, GESTION DES DÉCHETS ET DÉPOLLUTION
FORNITURA DI ACQUA; GESTIONE DI RETI FOGNARIE, ATTIVITÀ DI TRATTAMENTO DEI RIFIUTI E RISANAMENTO
WASSERVERSORGUNG; ABWASSER- UND ABFALLENTSORGUNG UND BESEITIGUNG VON UMWELTVERSCHMUTZUNGEN
WATER SUPPLY; SEWERAGE, WASTE MANAGEMENT AND REMEDIATION ACTIVITIES
PRODUCTION ET DISTRIBUTION D’EAU; ASSAINISSEMENT, GESTION DES DÉCHETS ET DÉPOLLUTION
FORNITURA DI ACQUA; GESTIONE DI RETI FOGNARIE, ATTIVITÀ DI TRATTAMENTO DEI RIFIUTI E RISANAMENTO
WASSERVERSORGUNG; ABWASSER- UND ABFALLENTSORGUNG UND BESEITIGUNG VON UMWELTVERSCHMUTZUNGEN
WATER SUPPLY; SEWERAGE, WASTE MANAGEMENT AND REMEDIATION ACTIVITIES
PRODUCTION ET DISTRIBUTION D’EAU; ASSAINISSEMENT, GESTION DES DÉCHETS ET DÉPOLLUTION
FORNITURA DI ACQUA; GESTIONE DI RETI FOGNARIE, ATTIVITÀ DI TRATTAMENTO DEI RIFIUTI E RISANAMENTO
Dieser Abschnitt umfasst Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Behandlung und Entsorgung, z. B. Sammlung, Vorbehandlung, Verwertung und Beseitigung, verschiedener Arten von Abfällen (wie z. B. fester oder nicht fester Industrie- oder Haushaltsabfälle), einschliesslich der Organisation dieser Tätigkeiten.
Die Endprodukte der Abfall- oder Abwasserbehandlung können entweder entsorgt werden oder als Input in andere Produktionsprozesse einfliessen. Sekundärrohstoffe sind Materialien und Produkte, die durch einfache Wiederverwendung oder durch Recycling und Verwertung von Abfällen als Rohstoffe verwendet werden können. Auch Tätigkeiten der Wasserversorgung fallen in diesen Abschnitt, da sie häufig in Verbindung mit der Abwasserbehandlung durchgeführt werden, oder von Einheiten, die auch in der Abwasserbehandlung tätig sind.
Die Tätigkeiten umfassen ferner die Sanierung von kontaminierten Gebäuden und Grundstücken, Böden, Oberflächen- und Grundwasser (z. B. Ozeane, Mangroven, Meere) usw.
Einheiten, die in der Regel die Abfallentsorgung ihrer Auftraggeber übernehmen und somit zum Abfallentsorger des Kunden werden und dann ihrerseits ihren Auftraggebern Gebühren für die Abfallentsorgung in Rechnung stellen, werden der Abteilung 38 zugeordnet. Auch wenn diese Einheiten die entsprechenden Dienstleistungen nicht selbst erbringen, sind sie für deren Erfüllung verantwortlich. Diese Tätigkeit wird als vollständige Auslagerung einer Dienstleistung angesehen.
This section includes activities related to the management, collection, pretreatment, recovery and disposal, of various forms of waste (for example, solid or non-solid industrial or household waste) and its organisation.
The output of the waste or sewage treatment process can either be disposed of or become an input into other production processes. Secondary raw materials are materials and products which can be used as raw materials by simple reuse, or via recycling and recovery of waste. Activities of water supply are also grouped in this section, since they are often carried out in connection with, or by units also engaged in, the treatment of sewage.
The activities also include remediation of contaminated buildings and sites, soil, surface and groundwater (for example, oceans, mangroves, seas), and so on.
Units that usually take over their clients’ waste procedures and become the customer of the waste hauler, and then in turn charge their clients for waste services, are classified in division 38. Even if these units do not render the corresponding services themselves, they are responsible for their fulfilment. This activity is regarded as the complete outsourcing of a service.
Cette section comprend les activités liées à la gestion, la collecte, le prétraitement, la récupération et l'élimination, de diverses formes de déchets (par ex. les déchets solides ou non solides, industriels ou ménagers) et leur organisation.
Le résultat du processus de traitement des déchets ou des eaux usées peut être éliminé ou devenir un intrant dans d'autres processus de production. Les matières premières secondaires sont des matériaux et des produits qui peuvent être utilisés comme matières premières par simple réutilisation ou par le biais du recyclage et de la récupération des déchets. Les activités d'approvisionnement en eau sont également regroupées dans cette section, car elles sont souvent menées en liaison avec le traitement des eaux usées ou par des unités qui s'en occupent également.
Les activités comprennent également l'assainissement des bâtiments et des sites contaminés, des sols, des eaux de surface et souterraines (par ex. les océans, les mangroves, les mers), etc.
Les unités qui prennent généralement en charge les procédures de gestion des déchets de leurs clients et deviennent les clients du transporteur de déchets, puis facturent à leur tour le service de gestion des déchets à leurs clients, sont classées dans la division 38. Même si ces unités ne fournissent pas elles-mêmes les services correspondants, elles sont responsables de leur exécution. Cette activité est considérée comme une externalisation complète d'un service.
Questa sezione comprende le attività relative alla gestione, alla raccolta, al pretrattamento, al recupero e allo smaltimento di varie forme di rifiuti (ad esempio, rifiuti solidi o non solidi industriali o domestici) e la loro organizzazione.
L'output del processo di trattamento dei rifiuti o delle acque reflue può essere smaltito o diventare un input per altri processi produttivi. Le materie prime secondarie sono materiali e prodotti che possono essere utilizzati come materie prime attraverso il semplice riutilizzo o il riciclaggio e il recupero dei rifiuti. In questa Sezione sono raggruppate anche le attività di approvvigionamento idrico, che spesso sono svolte in connessione o da unità impegnate anche nel trattamento delle acque reflue.
Le attività comprendono anche la bonifica di edifici e siti contaminati, del suolo, delle acque superficiali e sotterranee (ad esempio, oceani, mangrovie, mari) e così via.
Le unità che di solito si fanno carico delle procedure di smaltimento dei rifiuti dei loro clienti e diventano clienti del trasportatore di rifiuti, e poi a loro volta addebitano ai loro clienti i servizi di smaltimento dei rifiuti, sono classificate nella Divisione 38. Anche se queste unità non rendono il servizio di smaltimento dei rifiuti, sono in grado di fornire servizi di smaltimento dei rifiuti. Anche se queste unità non forniscono direttamente i servizi corrispondenti, sono responsabili del loro adempimento. Questa attività è considerata come l'esternalizzazione completa di un servizio.
Dieser Abschnitt umfasst nicht:
- Tätigkeiten der Handelsvermittlung von Abfallprodukten und Altmaterialien, siehe 461800
- Tätigkeiten des Grosshandels mit Abfallprodukten und Altmaterialien, siehe 468700
This section excludes:
- waste trade activities as agents, see 461800
- waste trade activities as wholesalers, see 468700
Cette section ne comprend pas :
- les activités de négoce de déchets en tant qu'agents, voir 461800
- les activités de commerce de déchets en tant que grossistes, voir 468700
Questa sezione non comprende
- attività di commercio di rifiuti in qualità di agente, cfr. 461800
- attività di commercio di rifiuti come grossisti, cfr. 468700