Reparatur, Instandhaltung und Installation von Maschinen und Ausrüstungen
Repair, maintenance and installation of machinery and equipment
Réparation, entretien et installation de machines et d’équipements
Riparazione, manutenzione e installazione di macchine e apparecchiature
Reparatur, Instandhaltung und Installation von Maschinen und Ausrüstungen
Repair, maintenance and installation of machinery and equipment
Réparation, entretien et installation de machines et d’équipements
Riparazione, manutenzione e installazione di macchine e apparecchiature
Reparatur, Instandhaltung und Installation von Maschinen und Ausrüstungen
Repair, maintenance and installation of machinery and equipment
Réparation, entretien et installation de machines et d’équipements
Riparazione, manutenzione e installazione di macchine e apparecchiature
Diese Abteilung umfasst die fachgerechte Reparatur von hergestellten Waren zur Wiederherstellung der Funktionstüchtigkeit dieser Maschinen, Ausrüstungsgegenstände und anderen Erzeugnissen. Ebenfalls darunter fallen die Erbringung von allgemeinen oder regelmässigen Wartungsarbeiten an derartigen Erzeugnissen, durch die die optimale Funktion gewährleistet und Betriebsstörungen und unnötige Reparaturen vermieden werden sollen.
Diese Abteilung umfasst nur fachgerechte Reparatur- und Wartungstätigkeiten. Ein beträchtlicher Anteil der Reparaturen wird durch die Hersteller der Maschinen, Ausrüstungen und sonstigen Waren durchgeführt. In diesem Fall erfolgt die Klassifizierung der an diesen Reparatur- und Wartungsarbeiten beteiligten Einheiten nach dem Wertschöpfungsprinzip, das diese kombinierten Tätigkeiten häufig dem Hersteller der Waren zuordnet. Entsprechendes gilt für die Kombination von Handel und Reparatur.
Der Umbau oder die Grundüberholung von Maschinen oder Ausrüstungen gilt als Herstellungstätigkeit und ist in anderen Klassen dieses Abschnitts enthalten.
This division includes the specialised repair of goods produced in the manufacturing sector with the aim to restore machinery, equipment and other products to working order. The provision of general or routine maintenance (in other words, servicing) on such products to ensure they work efficiently and to prevent breakdown and unnecessary repairs is included.
This division only includes specialised repair and maintenance activities. A substantial amount of repair is also done by manufacturers of machinery, equipment and other goods. In such cases, the units engaged in these repair and manufacturing activities are classified according to the value-added principle, which would often assign these combined activities to the manufacture of the good. The same principle is applied for combined trade and repair.
The rebuilding or remanufacture of machinery and equipment is considered a manufacturing activity and is included in other divisions of this section.
Cette division comprend la réparation spécialisée de biens produits dans le secteur manufacturier dans le but de remettre en état de marche des machines, des équipements et d'autres produits. Elle comprend également l'entretien général ou de routine (c'est-à-dire la maintenance) de ces produits afin d'assurer leur bon fonctionnement et d'éviter les pannes et les réparations inutiles.
Cette division comprend uniquement les activités de réparation et d'entretien spécialisées. Dans ce cas, la classification des unités engagées dans ces activités de réparation et de fabrication est effectuée selon le principe de la valeur ajoutée, qui assigne souvent ces activités combinées à la fabrication du bien. Le même principe s'applique au commerce et à la réparation combinés.
La reconstruction ou la refabrication de machines et d'équipements est considérée comme une activité manufacturière et est incluse dans d'autres divisions de cette section.
Questa divisione comprende la riparazione specializzata di beni prodotti nel settore manifatturiero con l'obiettivo di ripristinare il funzionamento di macchinari, attrezzature e altri prodotti. È inclusa la fornitura di manutenzione generale o ordinaria (in altre parole, l'assistenza) su tali prodotti per garantirne il funzionamento efficiente e per prevenire guasti e riparazioni non necessarie.
Questa divisione comprende solo le attività di riparazione e manutenzione specializzata. Un numero consistente di riparazioni viene effettuato anche dai produttori di macchinari, attrezzature e altri beni. In questi casi, le unità impegnate in queste attività di riparazione e produzione sono classificate secondo il principio del valore aggiunto, che spesso assegna queste attività combinate alla produzione del bene. Lo stesso principio si applica alle attività combinate di commercio e riparazione.
La ricostruzione o la rifabbricazione di macchinari e attrezzature è considerata un'attività manifatturiera ed è inclusa in altre divisioni di questa sezione.
Diese Abteilung umfasst nicht:
-Reinigung von Industriemaschinen, siehe 812202
- Die Installation von Ausrüstungen, die einen festen Bestandteil eines Gebäudes oder eines Bauwerks bilden, beispielsweise die elektrische Verkabelung, der Einbau von Rolltreppen oder Klimaanlagen gehört zum Baugewerbe/Bau.
- Reparatur und Instandhaltung von Datenverarbeitungs- und Kommunikationsgeräten, siehe 95100
- Reparatur und Instandhaltung von Haushaltswaren, siehe 95200
- Reparatur und Instandhaltung von Gütern, die sowohl als Investitions- als auch als Verbrauchsgüter genutzt werden, werden typischerweise als Reparatur und Instandhaltung von Haushaltswaren klassifiziert (z. B. Reparatur von Büro- und Haushaltsmöbeln), siehe 952400
- Reparatur und Instandhaltung von Kraftfahrzeugen, siehe 95300
This division excludes:
- cleaning of industrial machinery, see 812202
- the installation of equipment that forms an integral part of buildings or similar structures (e.g. installation of electrical wiring, of escalators or of air-conditioning systems, is classified as construction)
- repair and maintenance of computers and communication equipment, see 95100
- repair and maintenance of household goods, see 95200
- repair and maintenance of goods that are used as capital goods as well as consumer goods is typically classified as repair and maintenance of household goods (e.g. office and household furniture repair), see 952400
- repair and maintenance of motor vehicles and motorcycles, see 95300
Cette division ne comprend pas :
- le nettoyage de machines industrielles, voir 812202
- l'installation d'équipements faisant partie intégrante de bâtiments ou de structures similaires, par ex. l'installation de câbles électriques, d'escaliers roulants ou de systèmes de climatisation, est classée dans la construction
- la réparation et l'entretien d'ordinateurs et d'équipements de communication, voir 95100
- la réparation et l'entretien d'articles ménagers, voir 95200
- la réparation et l'entretien de biens utilisés comme biens d'équipement et comme biens de consommation sont généralement classés comme réparation et entretien de biens ménagers (par ex. réparation de mobilier de bureau et de ménage), voir 952400
- la réparation et l'entretien de véhicules à moteur et de motocycles, voir 95300
Questa divisione non comprende:
- la pulizia di macchinari industriali, cfr. 812202
- l'installazione di attrezzature che costituiscono parte integrante di edifici o strutture simili (ad esempio, l'installazione di cavi elettrici, di scale mobili o di sistemi di condizionamento dell'aria è classificata come costruzione)
- riparazione e manutenzione di computer e apparecchiature di comunicazione, cfr. 95100
- riparazione e manutenzione di beni per la casa, cfr. 95200
- la riparazione e la manutenzione di beni che sono utilizzati sia come beni strumentali che come beni di consumo è tipicamente classificata come riparazione e manutenzione di beni per la casa (ad esempio, riparazione di mobili per ufficio e per la casa), cfr. 952400
- riparazione e manutenzione di autoveicoli e motocicli, cfr. 95300
Diese Abteilung umfasst ferner die fachgerechte Installation von Maschinen.
Also included in this division is the specialised installation of machinery.
Cette division comprend également l'installation spécialisée de machines.
Questa divisione comprende inoltre l'installazione specializzata di macchinari.