protection contre la fraude et la tromperie
Schutz von Treu und Glauben im Verkehr mit Waren, damit die Konsumenten darauf vertrauen dürfen, über ihre Käufe korrekt informiert zu werden.
Protection of good faith in the trade of goods, so that consumers can trust that they are properly informed about their purchases.
Protection de la bonne foi dans les échanges de marchandises, afin que les consommateurs puissent se fier aux informations concernant les produits qu'ils achètent.
Protezione della buona fede nel traffico merci, affinché i consumatori possano confidare nella correttezza delle informazioni diffuse riguardo ai loro acquisti.
OFSP, Comm. pr. Denrées alimentaires produites sans recours aux plantes fourragères génétiquement modifiées : ouverture de l'audition relative à l’étiquetage, 2013-12-17 ([Internet, 2019-12-03](https://www.admin.ch/gov/fr/start/dokumentation/medienmitteilungen.msg-id-51438.html))
DOM: Gentechnik; EXP: wer gentechnisch veränderte Organismen in Verkehr bringt, muss sie für die Abnehmer als solche kennzeichnen, um die Wahlfreiheit der Konsumenten zu gewährleisten und Täuschungen über Erzeugnisse zu verhindern; die Kennzeichnung muss in diesem Fall die Worte «gentechnisch verändert» oder «genetisch verändert» enthalten
DOM: gene technology; EXP: any person putting genetically modified organisms into circulation must label them as such for the benefit of the recipient, in order to ensure freedom of choice for the consumer and to prevent product fraud; in this case, the labelling must contain the words genetically modified
DOM: génie génétique; EXP: quiconque met en circulation des organismes génétiquement modifiés est tenu de les désigner comme tels afin de garantir le libre choix des consommateurs et d’empêcher la fraude sur les produits; dans ces cas, la désignation doit comporter la mention «génétiquement modifié»
DOM: ingegneria genetica; EXP: chiunque mette in commercio organismi geneticamente modificati deve etichettarli come tali per l’acquirente allo scopo di garantire la libera scelta dei consumatori e impedire le frodi (o gli inganni) in relazione ai prodotti; in tal caso sull’etichetta deve figurare la scritta «geneticamente modificato»
(EXP) nach Gentechnikgesetz, Art. 17 Abs. 1 (SR 814.91, Stand 2018-01)
(EXP) after Gene Technology Act, art. 17 para. 1 (SR 814.91, transl., status 2018-01)
(EXP) d'après LF Génie génétique, art. 17 al. 1 (RS 814.91, état 2018-01)
(EXP) secondo LF Ingegneria genetica, art. 17 cpv. 1 (RS 814.91, stato 2018-01)
Swiss Ethics Committee on Non-human Gene Technology (ECNH), Gene technology for food, 2003, p. 6 ([Internet, 2019-10-23](https://www.ekah.admin.ch/inhalte/_migrated/content_uploads/e-Broschure-Gentechnik-Essen-2003.pdf))
nach Eidgenössische Ethikkommission für die Gentechnik im ausserhumanen Bereich (EKAH), Gentechnik fürs Essen, 2003, S. 6 ([Internet, 2019-10-23](https://www.ekah.admin.ch/inhalte/_migrated/content_uploads/d-Broschure-Gentechnik-Essen-2003.pdf))
d'après Commission fédérale d’éthique pour le génie génétique dans le domaine non humain (CENH), Le génie génétique dans l’alimentation, 2003, p. 6 ([Internet, 2019-10-23](https://www.ekah.admin.ch/inhalte/_migrated/content_uploads/f-Broschure-Gentechnik-Essen-2003.pdf))
secondo Commissione federale d’etica per l’ingegneria genetica nel settore non umano (CENU), Ingegneria genetica applicata alle derrate alimentari, 2003, pag. 6 ([Internet, 2019-10-23](https://www.ekah.admin.ch/inhalte/_migrated/content_uploads/i-Broschure-Gentechnik-Essen-2003.pdf))