SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Pa. Iv.
iv. pa.
Iv. Pa.
pa. Iv.
Initiative, mit der ein Mitglied des National- oder Ständerats oder eine Fraktion oder Kommission eines der beiden Räte den Entwurf zu einem Erlass der Bundesversammlung oder Grundzüge eines solchen Erlasses vorschlägt.
Initiative by which a member of the National Council or the Council of States, or a parliamentary faction or committee proposes a Federal Assembly bill or the fundamental elements of such a bill.
Iniziativa con cui un membro del Consiglio nazionale o del Consiglio degli Stati, un gruppo parlamentare o una commissione di uno dei Consigli presenta un progetto di atto legislativo dell'Assemblea federale o ne propone le linee fondamentali.
Initiative par laquelle un membre du Conseil national ou du Conseil des États, un groupe parlementaire ou une commission d'un des conseils dépose un projet d'acte de l'Assemblée fédérale ou les grandes lignes d'un tel acte.
FCh, Terminology Section, 2016
KVF-N, MM KVF-N will Medienvielfalt stärken, 2023-09-05 ([Internet, 2024-05-29](https://www.parlament.ch/press-releases/Pages/mm-kvn-2023-09-05.aspx?lang=1031))
CTT-N, Comm. pr. La CTT-N veut renforcer la diversité médiatique, 2023-09-05 ([Internet, 2024-05-29](https://www.parlament.ch/press-releases/Pages/mm-kvn-2023-09-05.aspx?lang=1036))
CaF, Istr. Redazione dei testi ufficiali in italiano, 2023, pag. 47, n. 78 ([Internet, 2024-05-29](https://www.bk.admin.ch/dam/bk/it/dokumente/sprachdienste/Sprachdienst_it/sprachdienst_it/istruzioni_dellacancelleriafederaleperlaredazionedeitestiufficia.pdf.download.pdf/istruzioni_dellacancelleriafederaleperlaredazionedeitestiufficia.pdf))
USG: "pa. Iv." ist, insbesondere auch im Fliesstext, die bevorzugte Schreibweise der Abkürzung; die geläufige Schreibvariante "Pa. Iv." ist grundsätzlich zu vermeiden, aber korrekt in Titeln wie z. B. "22.424 n Pa. Iv. Badertscher. Flugtransporte bei Lebensmitteln deklarieren"; Varianten ohne Leerschlag wie "pa.Iv." oder "Pa.Iv." sind zu vermeiden; EXP: parlamentarische Initiativen sind keine Vorstösse im rechtlichen Sinn, weil das Parlament dem Bundesrat damit keinen Auftrag erteilt
EXP: parliamentary initiatives are not procedural requests in the legal sense, as they are not directed at the Federal Council
USG: "iv. pa." est l'abréviation privilégiée; variantes à éviter: iv.pa. (sans espace), Iv. Pa., Iv.Pa. (sans espace); EXP: les initiatives parlementaires ne sont pas des interventions au sens juridique du terme parce que l'Assemblée fédérale ne confie pas de mandat au Conseil fédéral lorsqu'elle donne suite à une initiative parlementaire
USG: "Iv. Pa." è l'abbreviazione preferita; varianti da evitare: Iv. pa., Iv.pa. (senza spazio), Iv.Pa. (senza spazio); EXP: le iniziative parlamentari non sono interventi parlamentari in senso giuridico, perché non contengono un mandato che il Parlamento affida al Consiglio federale
(USG) BK, Sektion Terminologie und Sektion Deutsch, 2024; (EXP) nach BVers, Parlamentswörterbuch, "Vorstoss" ([Internet, 2024-05-29](https://www.parlament.ch/de/über-das-parlament/parlamentsw%c3%b6rterbuch/parlamentsw%c3%b6rterbuch-detail?WordId=238))
FA, Lexicon of Parliamentary Terms, "Procedural request" ([Internet, 2024-05-29](https://www.parlament.ch/en/über-das-parlament/parlamentswörterbuch/parlamentswörterbuch-detail?WordId=238))
(EXP) d'après Ass. féd., Lexique du Parlement, "Intervention" ([Internet, 2024-05-29](https://www.parlament.ch/fr/über-das-parlament/parlamentswörterbuch/parlamentswörterbuch-detail?WordId=238))
(EXP) secondo AF, Glossario del Parlamento, "Intervento parlamentare" ([Internet, 2024-05-29](https://www.parlament.ch/it/über-das-parlament/parlamentswörterbuch))
nach Parlamentsgesetz, Art. 107 (SR 171.10, Stand 2024-01), P. Tschannen, Staatsrecht, 2004, S. 336 f. und Ch. Sonderegger / M. Stampfli, Aktuelle Schweiz, 2004, S. 59
after Parliament Act, Art. 107 (SR 171.10, transl., status 2024-01), P. Tschannen, Staatsrecht, 2004, S. 336 f. and Ch. Sonderegger / M. Stampfli, Aktuelle Schweiz, 2004, S. 59
d'après LF Parlement, art. 107 (RS 171.10, état 2024-01), Y. Le Roy / M. B. Schoenenberger, Introduction générale au droit suisse, 2002, p. 89 ss et A. Auer / G. Malinverni / M. Hottelier, Droit constitutionnel suisse, vol. 1, 2000, p. 508 s.
secondo LF Parlamento, art. 107 (RS 171.10, stato 2024-01), P. Tschannen, Staatsrecht, 2004, S. 336 f. e A. Auer / G. Malinverni / M. Hottelier, Droit constitutionnel suisse, vol. 1, 2000, p. 508 s.
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Outgoing Relationships: No results found.
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
has part parliamentary initiative
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.