Einzelne Bestimmung im Schlussteil (Schlussbestimmungen) eines Erlasses.
Clause in the final part (final provisions) of an enactment.
Disposition qui se trouve dans la dernière partie (dispositions finales) d'un acte législatif.
Singola disposizione contenuta nell'ultima parte (disposizioni finali) di un atto normativo.
FCh, Terminology Section, 2016
BK, Amtliche Abkürzungen des Bundes, 2012
ChF, Abréviations officielles de la Confédération, 2012
CaF, Abbreviazioni ufficiali della Confederazione, 2012
USG: die Abkürzung "SchlBest." wird vom Bundesgericht verwendet
USG: l'abréviation "Disp. fin." est utilisée par le Tribunal fédéral
USG: l'abbreviazione "Disp. fin." è usata dal Tribunale federale
nach BK, Amtliche Abkürzungen des Bundes, 2012
d'après ChF, Abréviations officielles de la Confédération, 2012
secondo CaF, Abbreviazioni ufficiali della Confederazione, 2012
nach BK, Gesetzestechnische Richtlinien, 2003, Rz. 22 ff.
after BK, Gesetzestechnische Richtlinien, 2003, Rz. 22 ff.
d'après ChF, Dir. Technique législative, 2003, ch. marg. 22 ss
secondo CaF, Dir. Tecnica legislativa, 2003, n. marg. 22 segg.