Medicinal product that is intended for the diagnosis, prevention or treatment of a life-threatening or chronically debilitating rare disease.
Tierarzneimittel gegen selten auftretende, lebensbedrohende oder chronisch schädigende Krankheiten oder auf Tierarten bestimmt, für deren Behandlung kein ausreichend grosser Absatzmarkt für Arzneimittel gegeben ist.
Medicamento veterinario per curare malattie rare a nel caso di specie minori e/o usi minori.
V des Schweizerischen Heilmittelinstituts über die vereinfachte Zulassung von Arzneimitteln und die Zulassung von Arzneimitteln im Meldeverfahren, Art. 8 Abs. 1 (SR 812.212.23, Stand 2013-01)
European Medicines Agency, Veterinary Medicines and Inspections, Note regarding CVMP guidelines on data requirements for veterinary medicinal products intended for Minor Uses or Minor Species, 2006, p. 2 ([(Internet, 2016-06-03)](www.ema.europa.eu/ema/pages/includes/document/open_document.jsp?webContentId=WC500004278))
O de l'Institut suisse des produits thérapeutiques sur l'autorisation simplifiée de médicaments et l'autorisation de médicaments sur annonce, art. 8 al. 1 (RS 812.212.23, état 2013-01)
O dell'Istituto svizzero per gli agenti terapeutici concernente l'omologazione semplificata di medicamenti e l'omologazione di medicamenti con procedura di notifica, art. 8 cpv. 1 (RS 812.212.23, stato 2013-01)
USG: official; orphan medicinal products are intended for human use
EXP: "MUMS" ist das Akronym des englischen Ausdrucks "Minor Use, Minor Species"
EXP: médicament vétérinaire destiné au traitement de maladies rares; "MUMS" est l'acronyme de l'expression anglaise "Minor Use, Minor Species"
EXP: "MUMS" è l'acronimo dell'espressione inglese "Minor Use, Minor Species"
after Regulation (EC) No 141/2000 on orphan medicinal products, art. 2 let. a (OJ L 18, 2000-01-22, p. 1)
d'après O de l'Institut suisse des produits thérapeutiques sur l'autorisation simplifiée de médicaments et l'autorisation de médicaments sur annonce, art. 8 al. 1 (RS 812.212.23, état 2013-01)
secondo O dell'Istituto svizzero per gli agenti terapeutici concernente l'omologazione semplificata di medicamenti e l'omologazione di medicamenti con procedura di notifica, art. 8 cpv. 1 (RS 812.212.23, stato 2013-01)
after Regulation (EC) No 141/2000 on orphan medicinal products, art. 3 para. 1 let. a (OJ L 18, 2000-01-22, p. 1)
nach V des Schweizerischen Heilmittelinstituts über die vereinfachte Zulassung von Arzneimitteln und die Zulassung von Arzneimitteln im Meldeverfahren, Art. 8 Abs. 1 bst. a (SR 812.212.23, Stand 2013-01) und Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit, Tiergesundheit > Tierarzneimittel > Zulassung ([Internet, 2016-06-03](http://www.lgl.bayern.de/tiergesundheit/tierarzneimittel/zulassung/))
secondo O dell'Istituto svizzero per gli agenti terapeutici concernente l'omologazione semplificata di medicamenti e l'omologazione di medicamenti con procedura di notifica, art. 8 cpv. 1 lett. a (RS 812.212.23, stato 2013-01) e Ministero della Salute italiano, Linee guida europee per la registrazione di medicinali veterinari destinati a specie minori e/o usi minori (mums), p. 2 ([Internet, 2016-06-03](http://www.salute.gov.it/imgs/C_17_pubblicazioni_854_allegato.pdf))