ayant besoin d'aide (1); qui a besoin d'aide (2)
bisognoso di aiuto (1); che ha bisogno d'aiuto (2)
Wegen eines Schwächezustandes oder Abwesenheit vollständig oder teilweise unfähig, die eigenen Angelegenheiten selber zu besorgen.
Se dit d'une personne partiellement ou totalement empêchée d'assurer elle-même la sauvegarde de ses intérêts en raison d'un état de faiblesse ou pour cause d'absence.
Si dice di una persona parzialmente o totalmente incapace di provvedere ai propri interessi a causa di uno stato di debolezza o di assenza.
(1) Code civil, art. 453 al. 1 (RS 210, état 2018-01); (2) ChF, Section de terminologie, 2012
(1) Codice civile, art. 388 cpv. 1 (RS 210, stato 2018-01); (2) CaF, Sezione di terminologia, 2012
Eine umfassende Beistandschaft wird errichtet, wenn eine Person, namentlich wegen dauernder Urteilsunfähigkeit, besonders hilfsbedürftig ist.
L'autorité de protection de l'adulte ordonne une mesure [...] lorsque l'appui fourni à la personne ayant besoin d'aide par les membres de sa famille, par d'autres proches ou par des services privés ou publics ne suffit pas ou semble a priori insuffisant [...] (a). Une curatelle de représentation est instituée lorsque la personne qui a besoin d'aide ne peut accomplir certains actes et doit de ce fait être représentée (b).
Official adult protection measures shall aim to secure the well-being and protection of persons in need.
Se la persona bisognosa di aiuto non può provvedere a determinati affari e deve pertanto essere rappresentata, è istituita una curatela di rappresentanza.
DOM: Erwachsenenschutzrecht; USG: von "hilfsbedürftigen Personen" ist in Verbindung mit behördlichen Massnahmen oder mit dem Einschreiten der Erwachsenenschutzbehörde die Rede; nicht zu verwechseln mit "schwach"; EXP: für hilfsbefürftige Personen werden behördliche Massnahme nur dann angeordnet, wenn ihr Schwächezustand durch die Familie, andere nahestehende Personen, eigene Vorsorge oder private oder öffentliche Dienste nicht ausgeglichen oder zumindest nicht ausreichend gemildert wird
DOM: droit de la protection de l'adulte; USG: à ne pas confondre avec "faible"; EXP: les mesures prises par l'autorité pour les personnes ayant besoin d'aide sont subsidiaires par rapport au soutien apporté par les proches ou les services publics ou privés
DOM: diritto di protezione degli adulti; USG: da non confondere con "debole"; EXP: l'autorità ordina misure per le persone bisognose d'aiuto solo se il sostegno fornito persone vicine o da servizi privati o pubblici è insufficiente
Swiss Civil Code, art. 388 para. 1 (SR 210, transl., Status 2018-01)
(EXP) nach Rosch et al., Das neue Erwachsenenschutzrecht, 2011, S. 128
(EXP) d'après Meier/Lukic, Introduction au nouveau droit de la protection de l'adulte, 2011, p. 182
(EXP) secondo Codice civile, art. 389 cpv. 1 (RS 210, stato 2018-01)
nach Zivilgesetzbuch, Art. 390 Abs. 1 und Art. 389 Abs. 1 (SR 210, Stand 2018-01)
d'après Code civil, art. 389 al. 1 et art. 390 al. 1 (RS 210, état 2018-01)
secondo Codice civile, art. 389 cpv. 1 e 390 cpv. 1 (RS 210, stato 2018-01)