unter umfassender Beistandschaft
sous curatelle de portée générale
sotto curatela generale (1); porre sotto curatela generale (2)
Beistandschaft, die sich auf alle Angelegenheiten der Personensorge, der Vermögenssorge und des Rechtsverkehrs bezieht und errichtet wird, wenn eine Person wegen dauernder Urteilsunfähigkeit besonders hilfsbedürftig ist.
Deputyship is established if a person, in particular due to permanent loss of capacity of judgement, is in particular need which covers all aspects of personal care, management of assets and legal matters and in which the client's capacity to act is revoked by law.
Curatelle qui couvre tous les domaines de l'assistance personnelle, de la gestion du patrimoine et des rapports juridiques avec les tiers et qui est instituée lorsqu'une personne a particulièrement besoin d'aide, en raison d'une incapacité durable de discernement.
Curatela che comprende tutto quanto concerne la cura della persona, la cura degli interessi patrimoniali e la rappresentanza nelle relazioni giuridiche, e che viene istituita se una persona ha un particolare bisogno d'aiuto a causa di durevole incapacità di discernimento.
Zivilgesetzbuch, Art. 17 (SR 210, Stand 2018-01)
Code civil, art. 17 (RS 210, état 2018-01)
(1) Codice civile, art. 17 (RS 210, stato 2018-01); (2) ([Commissione peritale, Protezione degli adulti. Rapporto relativo all'avamprogetto, 2003, p. 105, Internet](http://www.ejpd.admin.ch/content/dam/data/gesellschaft/gesetzgebung/vormundschaft/vn-ber-i.pdf))
Il domicilio dei maggiorenni sotto curatela generale è nella sede dell'autorità di protezione degli adulti.
Le domicile des majeurs sous curatelle de portée générale est au siège de l'autorité de protection de l'adulte.
Volljährige unter umfassender Beistandschaft haben ihren Wohnsitz am Sitz der Erwachsenenschutzbehörde.
DOM: Erwachsenenschutzrecht; EXP: die Handlungsfähigkeit der unter Beistandschaft stehenden Personen entfällt von Gesetzes wegen
DOM: droit de la protection de l'adulte; EXP: les personnes sous curatelle de portée générale sont privées de plein droit de l'exercice des droits civils
DOM: diritto di protezione degli adulti; EXP: le persone sotto curatela generale sono private per legge dell'esercizio dei diritti civili
(EXP) nach Zivilgesetzbuch, Art. 398 Abs. 3 (SR 210, Stand 2018-01)
(EXP) d'après Code civil, art. 398 al. 3 (RS 210, état 2018-01)
(EXP) secondo Codice civile, art. 398 cpv. 3 (RS 210, stato 2018-01)
nach Zivilgesetzbuch, Art. 398 Abs. 1-2 (SR 210, Stand 2018-01)
after Swiss Civil Code, art. 398 (SR 210, transl., Status 2018-01)
d'après Code civil, art. 398 al. 1-2 (RS 210, état 2018-01)
secondo Codice civile, art. 398 cpv. 1-2 (RS 210, stato 2018-01)