Fachbehörde des Bundes für den öffentlichen Landverkehr.
Autorité compétente de la Confédération pour toutes les questions relatives aux transports publics terrestres.
Autorità competente della Confederazione in materia di trasporti pubblici terrestri.
FCh, The Swiss Confederation - a brief guide, 2023, p. 71
Organisationsverordnung UVEK, Art. 6 Abs. 1 (SR 172.217.1, Stand 2019-01)
O Organisation DETEC, art. 6 al. 1 (RS 172.217.1, état 2019-01)
O Organizzazione DATEC, art. 6 cpv. 1 (RS 172.217.1, stato 2019-01)
USG: offiziell; EXP: beim Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation; HIS: seit 1979 (a); 1873-1879 und 1897-1935 Eisenbahnabteilung (b); 1935-1962 Eidgenössisches Amt für Verkehr (c); 1963-1979 Amt für Verkehr (d)
USG: official; EXP: attached to the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications; HIS: since 1979
USG: officiel; EXP: rattaché au Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication; HIS: depuis 1979 (a) e 1935-1962 (b); 1873-1879 et 1897-1935 Division des chemins de fer (c); 1963-1979 Office des transports (d)
USG: ufficiale; EXP: aggregato al Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni; HIS: dal 1979 (a) e 1935-1962 (b); 1873-1879 e 1897-1935 Divisione delle strade ferrate (c); 1963-1979 Ufficio dei trasporti (d)
(EXP) nach Organisationsverordnung UVEK, Art. 6 (SR 172.217.1, Stand 2019-01); (a) Verwaltungsorganisationsgesetz, Art. 58 Abs. 1 Bst. c (aufgehoben, AS 1979 131); (b) BG Organisation des Bundesrates, Art. 4 (aufgehoben, AS 1872/74 256) und BG Organisation der Eisenbahnabteilung, Art. 1 (aufgehoben, AS 1897/98 188); (c) BRB Bezeichnung der Eisenbahnabteilung, Ziff. 1 u.2 (nicht veröffentlicht), in: DAH 8100; (d) BG Änderung der Organisation der Bundesverwaltung, Art. 35 Ziff. II (aufgehoben, AS 1963 387)
(EXP) after Organisationsverordnung UVEK, Art. 6 (SR 172.217.1, Stand 2019-01)
(EXP) d'après O Organisation DETEC, art. 6 (RS 172.217.1, état 2019-01); (a) LF Organisation de l'administration fédérale, art. 58 al. 1 let. c (abrogé, RO 1979 132); (b) ACF Nouvelle désignation de la division des chemins de fer, ch. 1 et 2 (non publié), in: DAH 8100; (c) LF Organisation du Conseil fédéral, art. 4 (abrogé, RO 1872/74 262) et LF Organisation division des chemins de fer, art. 1 (abrogé, RO 1897/98 182); (d) LF mod Organisation de l'administration fédérale, art. 35 ch. II (abrogé, RO 1963 384)
(EXP) secondo O Organizzazione DATEC, art. 6 (RS 172.217.1, stato 2019-01); (a) LF Organizzazione dell'amministrazione federale, art. 58 cpv. 1 lett. c (abrogato, RU 1979 129); (b) DCF Designazione divisione delle strade ferrate (non pubblicato), in: DAH 8100; (c) LF Organizzazione del Consiglio federale, art. 4 (abrogato, RU 1872/74 258) e LF Organizzazione divisione delle strade ferrate (abrogato, RU 1897/98 188); (d) LF mod.Organizzazione dell'amministrazione federale, art. 35 cifra II (abrogato, RU 1963 402)
nach Organisationsverordnung UVEK, Art. 6 Abs. 1 (SR 172.217.1, Stand 2019-01)
d'après O Organisation DETEC, art. 6 al. 1 (RS 172.217.1, état 2019-01)
secondo O Organizzazione DATEC, art. 6 cpv. 1 (RS 172.217.1, stato 2019-01)