A. Masciadri, fedpol, English Language Service, 2016-11-15
V Sonderstab Geiselnahme und Erpressung, Art. 1 (SR 172.213.80, Stand 1999-02)
O État-major "Prise d'otage et chantage", art. 1 (RS 172.213.80, état 1999-02)
O Stato maggiore Presa d'ostaggi e ricatto, art. 1 (RS 172.213.80, stato 1999-02)
USG: offiziell; EXP: beim Bundesamt für Polizei
USG: official (a); unofficial variants: Special Task Force on Hostage-taking and Blackmail, Special Task Force for Incidents of Hostage-Taking and Extortion (TF-HTE), Special Staff for Hostage-Taking and Extortion; EXP: attached to the Federal Office of Police; "SOGE" is the abbreviation of the German "Sonderstab Geiselnahme und Erpressung"
USG: officiel, orthographe privilégiée; variante orthographique: État-major "Prise d’otage et chantage"; EXP: rattaché à l'Office fédéral de la police
USG: ufficiale; EXP: aggregato all'Ufficio federale di polizia
(a) A. Masciadri, fedpol, English Language Service, 2016-11-15