Diese Art umfasst:
- Tätigkeiten von Privatbankiers
Geschäftsschwerpunkt: Die meisten Privatbankiers sind im Bereich der Vermögensverwaltung tätig. Sie haben sowohl gebietsansässige als auch gebietsfremde Kunden.
Geografischer Umfang der Aktivitäten: International und national
Rechtsform: Einzelunternehmen, Kommanditgesellschaften, offene Handelsgesellschaften und Kommanditgesellschaften auf Aktien; Privatbankiers haften gesamtschuldnerisch als Gesellschafter
This type includes:
- activities of private bankers
Business focus: Most private bankers work in the field of asset management. They have both resident and non-resident customers.
Geographic scope of activities: International and domestic
Legal status: Sole proprietorships, limited and general partnerships, and partnerships limited by shares; private bankers are jointly and severally liable as partners
Ce genre comprend :
- les activités des banquiers privés
Champ d’activité: les banquiers privés ont pour activité essentielle la gestion de fortune, pour une clientèle domiciliée en Suisse ou à l’étranger.
Rayon géographique: international et national
Forme juridique: raisons individuelles, sociétés en nom collectif et sociétés en commandite ou en commandite par actions (les banquiers privés répondent solidairement des engagements de leur établissement).
Questo genere comprende:
- attività di banchieri privati
Focus dell'attività: La maggior parte dei private banker lavora nel campo della gestione patrimoniale. Hanno clienti sia residenti che non residenti.
Ambito geografico di attività: Internazionale e nazionale
Status giuridico: Ditte individuali, società in accomandita semplice, società in nome collettivo e società in accomandita per azioni; i banchieri privati sono responsabili in solido come soci
Diese Art umfasst nicht:- Rechtsberatung (s. 6910)- Anlagenmanagement (eine Kombination von Dienstleistungen wie allgemeine Innenreinigung, Wartung und kleinere Reparaturen, Abfallentsorgung, Wach- und Sicherheitsdienste) (s. 811000)- Anlagenmanagement für Militärstützpunkte, Gefängnisse und andere Anlagen (ohne Management von EDV-Anlagen) (s. 811000)
This type excludes:- legal activities (see 6910)- facilities support services (combination of services such as general interior cleaning, maintenance and making minor repairs, refuse disposal, guard and security) (see 811000)- management of facilities, such as military bases, prisons and other facilities (except computer facilities management) (see 811000)
Ce genre ne comprend pas:- les activités juridiques (cf. 6910)- les services d'appui pour installations diverses (combinaison de services tels que le nettoyage intérieur courant, l'entretien et les réparations mineures, l'élimination des ordures, le gardiennage et la sécurité) (cf. 811000)- la gestion d'installations telles que les bases militaires, les prisons ou d'autres installations (à l'exclusion des installations informatiques) (cf. 811000)
Questo genere non comprende:- le attività legali (cfr. 6910)- le attività di gestione di un complesso residenziale (combinazione di servizi come pulizie generali di interni, manutenzione ordinaria e piccole riparazioni, smaltimento di rifiuti, servizi di portineria e sorveglianza) (cfr. 811000)- la gestione di strutture, quali basi militari, carceri ed altre strutture (esclusa la gestione di reti informatiche) (cfr. 811000)