Manufacture of machinery and equipment n.e.c.
Fabbricazione di macchinari e apparecchiature n.c.a.
Fabrication de machines et équipements n.c.a.
Manufacture of machinery and equipment n.e.c.
Fabbricazione di macchinari e apparecchiature n.c.a.
Fabrication de machines et équipements n.c.a.
Manufacture of machinery and equipment n.e.c.
Fabbricazione di macchinari e apparecchiature n.c.a.
Fabrication de machines et équipements n.c.a.
Diese Abteilung umfasst die Herstellung von Maschinen und Geräten, die selbständig, mechanisch oder durch Wärme auf Materialien einwirken oder Vorgänge an Materialien durchführen (z. B. Bearbeiten, Spritzen, Wiegen oder Verpacken), einschliesslich ihrer mechanischen Bauteile, die Kraft erzeugen und anwenden, sowie aller speziell gefertigten Teile. Hierunter fällt die Herstellung von ortsfesten, beweglichen oder handgeführten Vorrichtungen, unabhängig davon, ob sie für die Industrie, den Bau, die Landwirtschaft oder für den Einsatz im Haushalt bestimmt sind. Die Herstellung von Spezialausrüstungen für die Personen- oder Güterbeförderung in begrenztem Ausmass, gehört ebenfalls zu dieser Abteilung.
Diese Abteilung unterscheidet zwischen Spezialmaschinen für bestimmte, einzelne oder eine kleine Gruppe von Wirtschaftszweigen der NOGA und der Herstellung von nicht wirtschaftszweigspezifischen Maschinen, die in unterschiedlichen Wirtschaftszweigen verwendet werden.
This division includes the manufacture of machinery and equipment that act independently on materials either mechanically or thermally or perform operations on materials (for example, handling, spraying, weighing or packing), including their mechanical components that produce and apply force, and any specially manufactured primary parts. This includes the manufacture of fixed and mobile or handheld devices, regardless of whether they are designed for industrial, building and civil engineering, agricultural or home use. The manufacture of special equipment for passenger or freight transport within demarcated premises also belongs within this division.
This division distinguishes between the manufacture of special-purpose machinery, in other words, machinery for exclusive use in a NOGA activity or a small cluster of NOGA activities, and general-purpose machinery, in other words, machinery that is being used in a wide range of NOGA activities.
Cette division comprend la fabrication de machines et d'équipements qui agissent indépendamment sur les matériaux, soit mécaniquement, soit thermiquement, ou qui effectuent des opérations sur les matériaux (par ex. manipulation, pulvérisation, pesage ou emballage), y compris leurs composants mécaniques qui produisent et appliquent une force, et toutes les pièces primaires spécialement fabriquées. Cela comprend la fabrication d'appareils fixes et mobiles ou portatifs, qu'ils soient destinés à l'industrie, au bâtiment et au génie civil, à l'agriculture ou à l'usage domestique. La fabrication d'équipements spéciaux pour le transport de personnes ou de marchandises dans des locaux délimités relève également de cette division.
Cette division établit une distinction entre la fabrication de machines à usage spécifique, c'est-à-dire de machines destinées exclusivement à une branche de la NOGA ou à un petit groupe de branches de la NOGA, et la fabrication de machines à usage général, c'est-à-dire de machines utilisées dans un grand nombre d'activités de la NOGA.
Questa divisione comprende la fabbricazione di macchine e attrezzature che agiscono in modo indipendente sui materiali, meccanicamente o termicamente, o che eseguono operazioni sui materiali (ad esempio, manipolazione, spruzzatura, pesatura o imballaggio), compresi i loro componenti meccanici che producono e applicano forza, e qualsiasi parte primaria appositamente fabbricata. Ciò include la fabbricazione di dispositivi fissi e mobili o portatili, indipendentemente dal fatto che siano progettati per uso industriale, edilizio e di ingegneria civile, agricolo o domestico. Rientra in questa Divisione anche la fabbricazione di attrezzature speciali per il trasporto di passeggeri o di merci all'interno di locali delimitati.
La Divisione distingue tra la fabbricazione di macchine per usi speciali, ovvero macchine destinate all'uso esclusivo in un'attività NOGA o in un piccolo gruppo di attività NOGA, e macchine per usi generali, ovvero macchine utilizzate in un'ampia gamma di attività NOGA.
Diese Abteilung schliesst die Herstellung von Metallerzeugnissen für den allgemeinen Gebrauch (Abteilung 25), zugehörige Steuer- und Regelgeräte, Datenverarbeitungsgeräte, Mess- und Prüfgeräte, Elektrizitätsverteilungs- und -schalteinrichtungen (Abteilungen 26 und 27) und Kraftfahrzeuge für allgemeine Zwecke (Abteilung 29) aus.
This division excludes the manufacture of metal products for general use (division 25), associated control devices, computer equipment, measurement and testing equipment, electricity distribution and control apparatus (divisions 26 and 27) and general-purpose motor vehicles (division 29).
Cette division ne comprend pas la fabrication de produits métalliques d'usage général (division 25), de dispositifs de contrôle associés, d'équipements informatiques, d'équipements de mesure et d'essai, d'appareils de distribution et de contrôle de l'électricité (divisions 26 et 27) et de véhicules automobiles d'usage général (division 29).
Questa divisione non comprende la fabbricazione di prodotti metallici per uso generale (divisione 25), i dispositivi di controllo associati, le apparecchiature informatiche, le apparecchiature di misurazione e di prova, gli apparecchi per la distribuzione e il controllo dell'elettricità (divisioni 26 e 27) e gli autoveicoli per uso generale (divisione 29).
Diese Abteilung umfasst ferner die Herstellung von sonstigen Spezialmaschinen, die nicht an anderer Stelle in der Klassifikation erfasst sind, unabhängig davon, ob sie in einem Produktionsprozess verwendet werden oder nicht (z. B. Vergnügungspark-Fahrgeschäfte, Ausrüstung für automatische Kegelbahnanlagen usw).
This division also includes the manufacture of other special-purpose machinery, not covered elsewhere in the classification, whether or not used in a manufacturing process (for example, fairground amusement equipment, automatic bowling alley equipment).
Cette division comprend également la fabrication d'autres machines à usage spécifique, non classées ailleurs, qu'elles soient ou non utilisées dans un processus de fabrication (par ex. les manèges de fêtes foraines ou les équipements automatiques pour salles de bowling).
Questa divisione comprende inoltre la fabbricazione di altre macchine per impieghi speciali, non contemplate altrove nella classificazione, utilizzate o meno in un processo di produzione (ad esempio, attrezzature per il divertimento nei luna park, attrezzature automatiche per le piste da bowling).