SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

L’11 novembre 2020 il Consiglio federale ha deciso di modificare l’ordinanza sulle prestazioni di sicurezza private fornite all’estero (OPSP; RS 935.411, RU 2020 5323); il testo modificato è entrato in vigore il 1° gennaio 2021. Il 28 gennaio 2021 il Consiglio federale ha incaricato il DFAE e il DEFR di verificare l’efficacia di tale revisione parziale a distanza di tre anni e di riferire al Consiglio federale in merito ai risultati entro il 31 agosto 2024. L’esame è stato condotto da un gruppo di lavoro interdipartimentale (GLID) che ha stabilito che le nuove disposizioni dell’OPSP sono efficaci. La definizione più precisa e l’esenzione dall’obbligo di notificazione hanno portato a una diminuzione significativa del numero di notificazioni. La cooperazione interdipartimentale è stata rafforzata grazie alle modifiche introdotte, che a loro volta hanno reso più coerente la prassi amministrativa. Il Consiglio federale, che il 28 agosto 2024 ha preso atto del rapporto del GLID (disponibile su: www.admin.ch > Documentazione > Comunicati stampa > Avviso di pubblicazione (28.8.2024), ritiene che tutte le problematiche sollevate dalle mozioni 19.4376 e 19.3991 siano state risolte con l’entrata in vigore dell’ordinanza riveduta. Il Consiglio federale ritiene adempiute le mozioni e propone di toglierle dal ruolo.
Le 11 novembre 2020, le Conseil fédéral a adopté une modification de l’ordonnance relative à la loi fédérale sur les prestations de sécurité privées fournies à l’étranger (RS 935.411, RO 2020 5323). L’ordonnance modifiée est entrée en vigueur le 1er janvier 2021. Le 28 janvier 2021, le Conseil fédéral a chargé le DFAE et le DEFR d’en évaluer l’efficacité après trois ans et de lui présenter un rapport sur les résultats au plus tard le 31 août 2024. L’évaluation, effectuée par un groupe de travail interdépartemental, conclut que les nouvelles dispositions de l’ordonnance sont efficaces. Grâce à la formulation de définitions plus précises et à des exceptions à l’obligation de déclaration dans certains cas, le nombre de déclarations a considérablement diminué. Les changements ont permis de renforcer la coopération interdépartementale et de rendre ainsi la pratique administrative plus cohérente. Le Conseil fédéral a pris acte du rapport du groupe de travail le 28 août 2024 (disponible à l’adresse suivante : www.admin.ch > Documentation > Communiqués [entrer 28.08.2024 dans les champs de recherche « De » et « À » et sélectionner « Avis de publication »]). Il estime que tous les objectifs des motions 19.4376 et 19.3991 ont pu être mis en œuvre depuis l’entrée en vigueur de la modification de l’ordonnance. Le Conseil fédéral considère que l’objectif des motions est atteint et propose donc de classer ces dernières.
Der Bundesrat verabschiedete am 11. November 2020 eine Änderung der Verordnung über die im Ausland erbrachten privaten Sicherheitsdienstleistungen (VPS; SR 935.411, AS 2020 5323). Sie trat am 1. Januar 2021 in Kraft. Am 28. Januar 2021 beauftragte der Bundesrat das EDA und das WBF, diese Teilrevision nach drei Jahren auf ihre Wirksamkeit zu prüfen und dem Bundesrat bis 31. August 2024 über das Ergebnis Bericht zu erstatten. Die Überprüfung erfolgte im Rahmen einer interdepartementalen Arbeitsgruppe (IDAG). Sie ist zum Schluss gekommen, dass die neuen Bestimmungen der VPS wirksam sind. Die präzisere Definition und die Ausnahme von der Meldepflicht führten zu einem signifikanten Rückgang der Meldungen. Die interdepartementale Zusammenarbeit wurde durch die Änderungen gestärkt, was zu einer kohärenteren Verwaltungspraxis führte. Der Bundesrat hat den Bericht der IDAG (abrufbar unter www.admin.ch > Dokumentation > Medienmitteilungen > Publikationshinweis (28.08.2024)) am 28. August 2024 zur Kenntnis genommen und ist der Ansicht, dass alle Anliegen der Motionen 19.4376 und 19.3991 mit der Inkraftsetzung der Verordnungsanpassung umgesetzt werden konnten. Der Bundesrat erachtet das Anliegen der Motionen als erfüllt und beantragt deren Abschreibung.
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Outgoing Relationships: No results found.
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
used activity
used activity
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.