SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

L’ouverture du transport ferroviaire international de voyageurs nécessite que le Comité mixte adapte l’annexe 1 de l’accord sur les transports terrestres. Dans le cadre du rapport du Conseil fédéral en exécution du po. 14.3259 Regazzi « Organisation du marché du transport de voyageurs sur de longues distances », le Conseil fédéral a décidé le 23 juin 2021 de ne pas viser d’ouverture en raison des expériences et des évolutions survenues en matière de transport ferroviaire international de voyageurs dans l’UE et de continuer à miser sur des coopérations entre les entreprises ferroviaires des différents pays. Le mandat donné au Conseil fédéral de ne pas décider de sa propre compétence d’une éventuelle ouverture du marché du transport ferroviaire international de voyageurs, mais de la soumettre au Parlement pour décision sous une forme appropriée ne donne lieu à aucune mesure à prendre à l’heure actuelle. 
Per l'apertura del trasporto internazionale di viaggiatori il Comitato misto dovrebbe modificare l'allegato 1 dell'Accordo sui trasporti terrestri. Nel quadro del suo rapporto in adempimento del postulato Regazzi 14.3259 Il futuro ordinamento del mercato nel traffico viaggiatori regolare e professionale a lunga distanza, il 23 giugno 2021 sulla base delle esperienze e degli sviluppi nell'UE il Consiglio federale ha deciso di non puntare alla liberalizzazione del traffico internazionale viaggiatori su rotaia, ma di continuare a fare affidamento sulla cooperazione tra imprese di diversi Paesi. Considerato che il Consiglio federale è stato incaricato di delegare la competenza decisionale sull'eventuale apertura del mercato del trasporto internazionale di viaggiatori al Parlamento secondo una modalità appropriata, attualmente non è richiesta alcuna azione.
Zur Öffnung des internationalen Schienenpersonenverkehrs müsste der Anhang 1 des Landverkehrsabkommens durch den Gemischten Ausschuss angepasst werden.Im Rahmen des Berichts des Bundesrats in Erfüllung des Postulates 14.3259, Regazzi, Die zukünftige Marktordnung im regelmässigen und gewerbsmässigen Personenfernverkehr, hat der Bundesrat am 23. Juni 2021 entschieden, aufgrund der Erfahrungen und Entwicklungen in der EU im internationalen Schienenpersonenverkehr keine Öffnung anzustreben und weiterhin auf Kooperationen zwischen Eisenbahnunternehmen aus den verschiedenen Ländern zu setzen. Aus dem Auftrag an den Bundesrat, eine allfällige Öffnung des Marktes für den internationalen Schienenpersonenverkehr nicht in eigener Kompetenz zu beschliessen, sondern dem Parlament in geeigneter Form zum Entscheid vorzulegen, ergibt sich aktuell kein Handlungsbedarf.
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Outgoing Relationships: No results found.
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
used activity
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.