SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Die Motion beauftragt den Bundesrat, in den Verhandlungen mit der EU dahingehend zu wirken, dass Artikel 2 Ziffer 27 des Entwurfs zum Bundesgesetz über die Bauprodukte nach dessen Inkrafttreten so ausgelegt werden kann, dass ein Unternehmen als Kleinstunternehmen im Sinne des Gesetzes gilt, wenn sein Jahresumsatz mit Bauprodukten 3 Millionen Franken nicht übersteigt. Das Bundesamt für Bauten und Logistik (BBL) hat das entsprechende Anliegen gegenüber der EU-Kommission mehrfach und bei verschiedenen Gelegenheiten zur Sprache gebracht, insbesondere in seinem Schreiben vom 1. September 2015 «Request for an enlarged definition of microenterprises» an die fachlich zuständige Stelle bei der EU-Kommission. Die EU-Kommission hat darauf nicht schriftlich geantwortet. Im Rahmen von Gesprächen mit der EU-Kommission hat diese gegenüber dem BBL erkennen lassen, dass im Zusammenhang mit dem Ende 2019 gestarteten Revisionsprozess der europäischen Bauprodukteverordnung auch der Aspekt der Vereinfachungen von Regeln für Kleinstunternehmen, auf die sich die betreffende Definition von Kleinstunternehmen bezieht, in grundsätzlicher Weise überdacht werden soll. Daher kann eine isolierte Auslegung der derzeit geltenden Bestimmungen nicht erwartet werden. Das BBL setzt sich im Rahmen des Revisionsprozesses auch weiterhin für dieses Anliegen bei der EU-Kommission ein.
La motion charge le Conseil fédéral de négocier avec l'UE afin que, une fois qu'il sera entré en vigueur, l'art. 2, ch. 27, du projet de loi fédérale sur les produits de construction puisse être interprété de telle sorte qu'une entreprise soit considérée comme une microentreprise au sens de la loi si son chiffre d'affaires annuel réalisé avec le commerce de produits de construction n'excède pas 3 millions de francs. L'Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL) a fait part de cette demande à la Commission européenne à plusieurs reprises, notamment dans sa lettre du 1er septembre 2015 intitulée « Request for an enlarged definition of microenterprises » à l'intention du service spécialisé compétent. La Commission européenne n'y a pas répondu, mais a fait savoir à l'OFCL au cours d'entretiens que, dans le cadre du processus de révision du règlement européen sur les produits de construction, qui a été lancé à la fin de 2019, l'aspect de la simplification des règles pour les microentreprises auquel la définition pertinente des microentreprises fait référence doit être lui aussi fondamentalement reconsidéré. On ne peut donc pas s'attendre à une interprétation isolée des dispositions actuellement applicables. Dans le cadre du processus de révision, l'OFCL continue de faire valoir sa demande auprès de la Commission européenne.
La mozione incarica il Consiglio federale di fare in modo che, nei negoziati con l’UE, l’articolo 2 numero 27 del disegno di legge federale concernente i prodotti da costruzione, una volta in vigore, venga interpretato nel senso che un’impresa sia considerata microimpresa ai sensi della legge se il suo fatturato annuo realizzato con prodotti da costruzione non supera i 3 milioni di franchi. L’Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL) ha presentato, più volte e in diverse occasioni, questa richiesta dinanzi alla Commissione europea, in particolare nella lettera del 1° settembre 2015 «Request for an enlarged definition of microenterprises» all’attenzione dell’organo competente della Commissione europea. La Commissione europea ha risposto in forma non scritta. Nell’ambito dei colloqui con la Commissione europea, quest’ultima ha reso noto all’UFCL che, con il processo di revisione del regolamento europeo sui prodotti da costruzione avviato a fine 2019, saranno riesaminate sostanzialmente anche le semplificazioni delle norme per le microimprese, alle quali la definizione di microimpresa fa riferimento. Non sarebbe pertanto plausibile un’interpretazione isolata delle disposizioni attualmente in vigore. L’UFCL continuerà a rivolgere la sua richiesta alla Commissione europea in tutte le occasioni che si presenteranno nel nell’ambito del processo di revisione.
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Outgoing Relationships: No results found.
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
used activity
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.