Der Bundesrat wird mit Folgendem beauftragt:
1. Vorlage eines Berichtes zur Frage des Berufsgeheimnisschutzes für Unternehmensjuristen insbesondere in den USA im Vergleich zur aktuellen Situation in der Schweiz;
2. Aufzeigen der sich daraus für schweizerische internationale Firmen insbesondere in den USA ergebenden Problematik a. in der Vergangenheit, b. aktuell und c. in Zukunft;
3. Vorlage von möglichen Lösungsvarianten, z. B. im Rahmen der in nächster Zeit vorgesehenen Revisionen der ZPO und StPO oder im Hinblick auch auf staatsvertragliche Lösungen.
Il Consiglio federale è incaricato di:
1. elaborare un rapporto sulla questione del segreto professionale dei giuristi d'impresa, rilevando in particolare le differenze fra la situazione in Svizzera e quella negli Stati Uniti;
2. presentare le problematiche passate, presenti e future che ne derivano per le multinazionali svizzere, segnatamente negli Stati Uniti;
3. proporre le diverse soluzioni praticabili, per esempio nel quadro della prossima revisione del Codice di procedura civile e del Codice di procedura penale o di un accordo internazionale.
Le Conseil fédéral est chargé:
1. d'élaborer un rapport sur la question du secret professionnel pour les juristes d'entreprise, en particulier en faisant la comparaison entre la situation en Suisse et celle aux Etats-Unis;
2. de présenter les problématiques passées, présentes et futures en découlant pour les multinationales suisses, notamment aux Etats-Unis;
3. de proposer les différentes solutions envisageables, par exemple dans le cadre de la prochaine révision du Code de procédure civile et du Code de procédure pénale ou d'un accord international.
Berufsgeheimnisschutz für Unternehmensjuristinnen und -juristen
Protection du secret professionnel des juristes d'entreprise
Tutela del segreto professionale dei giuristi d'impresa